秋 qiū
-
qiū
noun fall; autumn
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Nature , Concept: Season 季节
Notes: (Barnes 2007, p. 31; Guoyu '秋' n 1; Unihan '秋') -
qiū
noun
year
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '秋' n 2; Unihan '秋') -
qiū
noun
a time
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 侍候 (Guoyu '秋' n 3) -
qiū
proper noun
Qiu
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: In the sense of 侍候 (Guoyu '秋' n 4) -
qiū
adjective
old and feeble
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 衰老 (Guoyu '秋' adj) -
qiū
noun
autumn; śārada
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: śārada, Japanese: shū, Tibetan: ston (BCSD '秋', p. 900; Mahāvyutpatti 'śāradaḥ'; MW 'śārada'; Unihan '秋')
Contained in
- 一时与长久 岁月是流转的 文化是千秋的 花开是时节的 青山是常在的 劝导是有限的 守戒是不变的 感受是短暂的 相处是长远的 伤痛是当下的 欢喜是持久的 委屈是暂时的 真相是恒常的 功名是一时的 生命是一世的 生死是瞬间的 愿力是无穷的 妄念是刹那的 佛性是不灭的 因缘是变化的 悟道是永恒的(一時與長久 歲月是流轉的 文化是千秋的 花開是時節的 青山是常在的 勸導是有限的 守戒是不變的 感受是短暫的 相處是長遠的 傷痛是當下的 歡喜是持久的 委屈是暫時的 真相是恆常的 功名是一時的 生命是一世的 生死是瞬間的 願力是無窮的 妄念是剎那的 佛性是不滅的 因緣是變化的 悟道是永恆的) Momentary vs Everlasting Age is fleeting, but culture is timeless. Flowers are seasonal, but mountains are abiding. Counseling is limited, but discipline is sustainable. Feelings are momentary, but relationships are for life. Pain is transient, but joy is perpetual. Misunderstanding is temporary, but Truth is eternal. Fame and gain are short-lived, but life is everlasting. Birth and death are ephemeral, but vows are abiding. Delusion is swift, but Buddha-nature is imperishable. Causes and conditions are changing, but enlightenment is forever.
- 叶落知秋观有相 花开见佛悟无生(葉落知秋觀有相 花開見佛悟無生) As falling leaves hint the arrival of autumn, form is observed; When a buddha emerges from a blooming flower, no-birth is realized.
- 长秋寺(長秋寺) Changqiu Temple
- 发心如播种 慈悲似春阳 众生如福田 喜舍似大地 方便如和风 禅定似净水 般若如雨露 菩提似秋月(發心如播種 慈悲似春陽 眾生如福田 喜捨似大地 方便如和風 禪定似淨水 般若如雨露 菩提似秋月) Aspiration is like sowing seeds. Compassion is like the spring sun. Sentient beings are like our field of merits. Joy and equanimity are like the Earth. Expedient means are like soothing breezes. Meditative concentration is like purifying water. Prajna wisdom is like rain and dew. Bodhi wisdom is like the autumn moon.
- 意似春风暖 心如秋月明(意似春風暖 心如秋月明) A mind as warm as the spring breeze; A heart as cool as the autumn moon.
- 世间自然的法则 春花秋月是季节的美景 地水火风是宇宙的条件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社会的现象 喜怒哀乐是感受的表情 悲欢离合是自然的状况 老病死生是生命的循环 善恶报应是因果的法则 贫富贵贱是人生的际遇 福禄寿喜是生存的愿望 功成名就是勤奋的成绩 瞋恨嫉妒是情绪的恶习 忠孝仁爱是伦理的要素 成住坏空是事物的无常 礼义廉耻是做人的根本 悲智愿行是修行的纲目 忍辱持戒是自我的要求 信解行证是行者的次第 惭愧忏悔是内心的净化 慈悲喜舍是菩萨的心肠(世間自然的法則 春花秋月是季節的美景 地水火風是宇宙的條件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社會的現象 喜怒哀樂是感受的表情 悲歡離合是自然的狀況 老病死生是生命的循環 善惡報應是因果的法則 貧富貴賤是人生的際遇 福祿壽喜是生存的願望 功成名就是勤奮的成績 瞋恨嫉妒是情緒的惡習 忠孝仁愛是倫理的要素 成住壞空是事物的無常 禮義廉恥是做人的根本 悲智願行是修行的綱目 忍辱持戒是自我的要求 信解行證是行者的次第 慚愧懺悔是內心的淨化 慈悲喜捨是菩薩的心腸) The Law of Nature Spring flowers and autumn moon are splendors of the seasons. Earth, water, wind, and fire are elements of the universe. Rivers and oceans are vigors of the Earth. Gossip and conflicts are phenomena of society. Joy, anger, sadness, and happiness are expressions of emotions. Parting sorrows and joyful unions are a natural part of life. Old age, sickness, death, and rebirth are the cycle of life. Good and bad karmic retributions are the rules of cause and effect. Wealth and poverty are blessings of life. Happiness and good fortune are the basic goals in life. Success and fame are the results of hard work and dedication. Hatred and jealousy are the poisons of emotion. Loyalty, dutifulness, benevolence, and kindness are the pillars of ethics. Formation, abiding, deterioration, and extinction are impermanence. Propriety, justice, honesty, and honor are the basis of a human being. Compassion, wisdom, vow, and practice are the essence of attainment. Patience and precepts are ways of self-discipline. Faith, understanding, practice, and realization are steps of cultivation. Shame and repentance are the keys of mind-purification. Kindness, compassion, joy, and equanimity are the spirits of a bodhisattva.
- 行住坐卧常正念 春夏秋冬恒吉祥(行住坐臥常正念 春夏秋冬恆吉祥) Constant right mindfulness in one's daily actions; Eternal auspice across the four seasons.
- 家有慈悲春日美 人因道德秋月明 Compassion is like the spring sun that shines on the family; Morality is like the autumn moon that keeps one untroubled.
Also contained in
秋毫无犯 、 普通秋沙鸭 、 春秋战国 、 库尔干秋别 、 悲秋伤春 、 吴越春秋 、 秋日 、 春夏秋冬 、 金秋 、 秋瑾 、 秋葵 、 秋节 、 秋雨 、 春秋谷梁传 、 春祈秋报 、 秋景 、 多事之秋 、 红胸秋沙鸭 、 秋声赋 、 麦秋 、 秋兴赋 、 秋千 、 春秋 、 杜秋娘歌 、 秋高气爽 、 秋田 、 秋衣 、 秋水仙素 、 春秋内传 、 晏子春秋 、 秋风 、 秋裤 、 十六国春秋 、 秋季 、 汉晋春秋 、 春秋战国时代 、 白秋沙鸭 、 秋老虎 、 秋耕 、 中秋节 、 春秋三传 、 吕氏春秋 、 秋审
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 9 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄 — count: 126
- Scroll 4 Shi Shi Ji Gu Lue 釋氏稽古略 — count: 53
- Scroll 8 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄 — count: 51
- Scroll 7 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄 — count: 33
- Scroll 4 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄 — count: 28
- Scroll 5 Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye) 根本說一切有部毘奈耶 — count: 27
- Scroll 7 Quotations from Abbot Xu Tang 虛堂和尚語錄 — count: 23
- Scroll 6 Jin Guangming Jing Wen Ju 金光明經文句 — count: 19
- Scroll 1 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄 — count: 16
- Scroll 4 Records of Lushan (Lushan Ji) 廬山記 — count: 16
Collocations
- 百秋 (百秋) 治百秋見百秋 — Chu Yao Jing (Udānavarga) 出曜經, Scroll 7 — count: 34
- 秋时 (秋時) 秋時好藏 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 16 — count: 32
- 秋满月 (秋滿月) 猶如秋滿月 — Da Zhuangyan Lun Jing (Kalpanāmaṇḍitikā) 大莊嚴論經, Scroll 10 — count: 25
- 秋冬 (秋冬) 令天下為秋冬寒 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 6 — count: 12
- 犹如秋 (猶如秋) 猶如秋後月收一切穀訖 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 25 — count: 11
- 秋八月 (秋八月) 至秋八月從地踊出 — Fo Shuo Guan Fo Sanmei Hai Jing 佛說觀佛三昧海經, Scroll 1 — count: 9
- 秋云 (秋雲) 猶如秋雲靉靆光潤 — Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 14 — count: 9
- 末秋 (末秋) 於夏末秋初深耕其地 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 10 — count: 5
- 譬如秋 (譬如秋) 譬如秋空起浮雲 — Father and Son Compilation (Fu Zi He Ji Jing) 父子合集經, Scroll 3 — count: 5
- 年秋 (年秋) 五年秋請令出之 — Chu Yao Jing (Udānavarga) 出曜經, Scroll 1 — count: 5