驱驰 (驅馳) qūchí

  1. qūchí verb to drive [a horse] on; to rush
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: (Guoyu '驅馳' 1)
  2. qūchí verb to rush about
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: In the sense of 奔走 (Guoyu '驅馳' 2)
  3. qūchí verb to be hardworking; to labor
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: In the sense of 勤劳 (Guoyu '驅馳' 3)

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 6 Saṃyuktāgama 雜阿含經 — count: 6 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 12 Saṃyuktāgama 雜阿含經 — count: 4 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 36 Saṃyuktāgama 雜阿含經 — count: 3 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 10 Notes on the Meaning of the Śūraṅgama Sūtra 首楞嚴義疏注經 — count: 2
  • Scroll 23 Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi) 根本說一切有部毘奈耶雜事 — count: 2
  • Scroll 34 Saṃyuktāgama 雜阿含經 — count: 2 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 6 Hongming Ji (Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism) 弘明集 — count: 2 , has English translation
  • Scroll 15 Saṃyuktāgama 雜阿含經 — count: 2 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 4 Wan Song Laoren Ping Chang Tian Tong Jue Heshang Song Gu Congrong An Lu 萬松老人評唱天童覺和尚頌古從容庵錄 — count: 2 , has English translation
  • Scroll 23 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 2

Collocations

  • 道驱驰 (道驅馳) 長道驅馳 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 6 — count: 6
  • 驱驰生死 (驅馳生死) 應當長夜驅馳生死 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 15 — count: 4
  • 取舍驱驰 (取捨驅馳) 所謂取捨驅馳未有能 — Hongming Ji (Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism) 弘明集, Scroll 6 — count: 3
  • 袭驱驰 (襲驅馳) 事襲驅馳者 — Guang Hong Ming Ji 廣弘明集, Scroll 27 — count: 3
  • 驱驰五道 (驅馳五道) 驅馳五道 — Sutra on the Wise and Foolish (Damamūka) 賢愚經, Scroll 7 — count: 3
  • 在前驱驰 (在前驅馳) 意在前驅馳 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 36 — count: 3
  • 驱驰往 (驅馳往) 驅馳往反 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 34 — count: 3
  • 驱驰世务 (驅馳世務) 驅馳世務尤 — Fo Zu Lidai Tong Zai 佛祖歷代通載, Scroll 11 — count: 2
  • 驱驰使 (驅馳使) 以是三乘開化驅馳使棄愛欲 — The Lotus Sutra (Zheng Fa Hua Jing) 正法華經, Scroll 2 — count: 2
  • 驱驰车 (驅馳車) 驅馳車乘往 — Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye) 根本說一切有部毘奈耶, Scroll 22 — count: 2