尚 shàng
-
shàng
adverb still; yet
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: (CC-CEDICT '尚'; Guoyu '尚' adv 2; Kroll 2015 '尚' 6, p. 402; Unihan '尚'; XHZD '尚' 1, p. 659) -
shàng
verb
to value; to respect to
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '尚'; Guoyu '尚' v 1; Kroll 2015 '尚' 1, p. 402; XHZD '尚' 2, p. 659) -
shàng
verb
to go beyond; to surpass
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '尚' 2, p. 402) -
shàng
noun
the distant past
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '尚' 3, p. 402) -
shàng
verb
to marry up
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: To marry into a royal or aristocratic family (Guoyu '尚' v 3; Kroll 2015 '尚' 4, p. 402) -
shàng
verb
to manage
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '尚' v 2; Kroll 2015 '尚' 5, p. 402) -
shàng
adverb
almost
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '尚' 6a, p. 402) -
shàng
adverb
expressing a prayer, wish, or command
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '尚' adv 3; Kroll 2015 '尚' 7, p. 402) -
shàng
adverb
also
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '尚' adv 1) -
shàng
proper noun
Shang
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '尚' n) -
shàng
adverb
fairly; rather
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: (Unihan '尚') -
shàng
adverb
also; api
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: api, Japanese: shou (BCSD '尚', p. 399; ; Dhammajoti 2013, p. 7; MW 'api'; Unihan '尚')
Contained in
- 羯摩和尚 Karma Acarya
- 布袋和尚(佈袋和尚) Master Qici
- 知水尚远(知水尚遠) he thinks: the water is still far off
- 我等尚不闻诸大菩萨得如是记(我等尚不聞諸大菩薩得如是記) Never before did we have such a sublime prediction to Bodhisattvas
- 本师和尚(本師和尚) original teacher; founder; preceptor
- 退居和尚 Former Abbot
- 根本大和尚真迹策子等目录(根本大和尚真跡策子等目錄) Nosakushi no gempon to sono mokuroku
- 老和尚 Elder Most Venerable
- 云栖和尚(雲棲和尚) Zhu Hong; Master of Yunqi ; Yunqi; Zhu Hong
- 密菴和尚语录(密菴和尚語錄) Quotations from Abbot Mi An
- 虚堂和尚语录(虛堂和尚語錄) Quotations from Abbot Xu Tang
- 不为昨日困 昨日已过去 不被明日迷 明日尚未至 用心对今日 天天不迷困(不為昨日困 昨日已過去 不被明日迷 明日尚未至 用心對今日 天天不迷困) Do not be trapped in yesterday, everything is already the past. Do not worry about tomorrow, tomorrow is not yet here. Focus wholeheartedly on today, and everyday shall be trouble-free.
- 大乘和尚 Abbot Dasheng
- 虚云和尚年谱(虛雲和尚年譜) The Xuyun Almanac ; The Xuyun Almanac
- 我等犹尚不能得底(我等猶尚不能得底) even then I do not get to the bottom of it
- 白云守端和尚广录(白雲守端和尚廣錄) Extensive Records of Abbot Baiyun Shouduan
- 尊证和尚(尊證和尚) Witnessing Acarya
- 愚中和尚语录(愚中和尚語錄) Quotations from Chan Master Datong
- 当知是中去海尚远(當知是中去海尚遠) he knows that the great ocean is still far away
- 法尚部 Dharmôttarīya
- 灵巖寺和尚请来法门道具等目录(靈巖寺和尚請來法門道具等目錄) Catalog from Lingyan Temple Submitted by Imperial Request
- 和尚 a Buddhist monk ; Most Venerable ; an abbot; senior monk
- 住鼎州梁山廓庵和尚十牛图颂并序(住鼎州梁山廓庵和尚十牛圖頌并序) Verses and Prefaces for Pictures of the Ten Ox by Monk Kuo'an of Liangshan at Dingzhou
- 堂头和尚(堂頭和尚) Head of Cultivation Center
Also contained in
尚可 、 三个和尚没水喝 、 做一日和尚撞一天钟 、 鉴真和尚 、 高尚 、 庆尚南道 、 尚方剑 、 尚无 、 礼尚往来 、 尚未肯决 、 疏财尚气 、 尚未 、 姜尚 、 和尚打伞,无法无天 、 尚志市 、 尚书仆射 、 沙和尚 、 跑得了和尚,跑不了庙 、 跑了和尚跑不了庙 、 尚书经 、 尚志 、 丈二和尚,摸不着头脑 、 庆尚道 、 好奇尚异 、 高尚士 、 户部尚书 、 尚书
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 316 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 118 , has parallel version
- Scroll 322 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 94 , has parallel version
- Scroll 60 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 90 , has parallel version
- Scroll 59 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 88 , has parallel version
- Scroll 35 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 69 , has parallel version
- Scroll 5 Zhi Guan Fu Xing Chuan Hong Jue 止觀輔行傳弘決 — count: 66
- Scroll 27 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 59 , has parallel version
- Scroll 32 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 55 , has parallel version
- Scroll 5 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 55 , has parallel version
- Scroll 25 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 53 , has parallel version