即 jí
-
jí
adverb
promptly; right away; immediately
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: In the sense of 立刻 (Guoyu '即' adv 2; Kroll 2015 '即' 4, pp. 183-184; Mathews 1931 '即', p. 65; Unihan '即'; XHZD '即' 3) -
jí
verb
to be near by; to be close to
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 靠近 (Guoyu '即' v 1; XHZD '即' 4) -
jí
adjective
at that time
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Time
Notes: In the sense of 當下 (Guoyu '即' adj; Mathews 1931 '即', p. 65; XHZD '即' 2) -
jí
verb
to be exactly the same as; to be thus
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As a synonym for 就是 (Guoyu '即' v 3; Kroll 2015 '即' 1, pp. 183-184; XHZD '即' 1) -
jí
adjective
supposed; so-called
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As a synonym for 假定 (Guoyu '即' conj) -
jí
conjunction
if; but
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 即 may be used as a subordinating conjunction in Literary Chinese (Pulleyblank 1995, p. 153; Kroll 2015 '即' 2, pp. 183-184; Mathews 1931 '即', p. 65) -
jí
verb
to arrive at; to ascend
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 到 or 登上 (Guoyu '即' v 2; Kroll 2015 '即' 3, pp. 183-184) -
jí
adverb
then; following
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Time
Notes: In the sense of 便 or 就; 即 is an aspectual function word indicating a temporal sequence. For example, 堯、舜既沒,聖人之道衰。'After the death of Yao and Shun, the principles that mark sages fell into decay.' (Mengzi: 6.9/34/20, translation by Legge; Pulleyblank 1995, p. 158; Guoyu '即' adv 1; Mathews 1931 '即', p. 65) -
jí
adverb
so; just so; eva
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: eva, Japanese: soku (BCSD '即', p. 222; DJBT '即', p. 424; MW 'eva'; SH '即', p. 298)
Contained in
- 千年暗室 一灯即明(千年暗室 一燈即明) A Thousand-Year-Long Darkness Is Immediately Dispelled by a Single Lamp
- 究竟即 ultimate identity
- 分真即 identity in increments of truth
- 理即 identity in principle
- 大随求即得大陀罗尼明王忏悔法(大隨求即得大陀羅尼明王懺悔法) The Great Wish-Fulfilling Dharani and Repentance Ritual; Da Sui Qiu Ji De Da Tuoluoni Ming Wang Chanhui Fa
- 悟本性无非佛性 了凡心即是圣心(悟本性無非佛性 了凡心即是聖心) Attaining the Buddha nature is none other than realizing one's intrinsic nature; Seeing the sagely mind is no different from seeing the ordinary mind.
- 我说即是空(我說即是空) I speak of this as emptiness
- 一切即一 all is one
- 心净国土净 人成即佛成(心淨國土淨 人成即佛成) A pure mind sees the world just as pure; An attained character is no different from buddhahood.
- 即位礼祭(即位禮祭) Rajasuya
- 佛说随求即得大自在陀罗尼神呪经(佛說隨求即得大自在陀羅尼神呪經) Mahāpratisarādhāraṇīsūtra; Fo Shuo Sui Qiu Ji De Da Zizai Tuoluoni Shen Zhou Jing
- 休抛真谛求真谛 但识凡心即佛心(休拋真諦求真諦 但識凡心即佛心) Never search the Truth by turning away from it; Realize the buddha-mind through the ordinary mind.
- 能吃苦方为志士 肯吃亏即是福人(能吃苦方為志士 肯吃虧即是福人) Only perseverance makes a hero; Only compromise brings good fortune.
- 色即是空,空即是色 form is emptiness, emptiness is form
- 不即不离(不即不離) to be neither too familiar nor too distant; to keep somebody at arm's length ; neither close nor far
- 须在个中寻祖意 谁知此地即灵山(須在個中尋祖意 誰知此地即靈山) Should one seek the Patriarch's heart elsewhere; Who is to tell that a place of spirituality is right here.
- 随求即得陀罗尼(隨求即得陀羅尼) Mahāpratisarā Dharani; Wish-Fulfilling Dharani
- 即时(即時) immediate; prompt; instantaneous ; real time ; then; immediately; tāvat
Also contained in
一触即发 、 基础设施即服务 、 即便 、 呼之即来 、 非黑即白 、 旋即 、 即墨 、 即位 、 飞即 、 即食 、 软件即服务 、 平台即服务 、 即轻 、 即席演奏 、 即令 、 即时通讯 、 招之即来 、 即时即地 、 即插即用 、 即世 、 即席 、 遂即 、 所见即所得 、 立即 、 当断即断 、 呼之即来,挥之即去 、 即或 、 即将 、 即兴之作 、 若即若离 、 即如 、 即日 、 即付
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 1348
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 1249
- Scroll 3 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 1081
- Scroll 1 Shijia Pu 釋迦譜 — count: 554
- Scroll 22 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 420 , has parallel version
- Scroll 21 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 420 , has parallel version
- Scroll 18 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 420 , has parallel version
- Scroll 2 Wu Liang Shou Jing Lian Yi Shu Wen Zan 無量壽經連義述文贊 — count: 386
- Scroll 20 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 378 , has parallel version
- Scroll 7 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 364