风 (風) fēng
-
fēng
noun wind
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Nature , Concept: Weather 天气
Notes: (Barnes 2007, p. 31; Guoyu '風' n 1; Kroll 2015 '風' 1, p. 115; Unihan '風') -
fēng
noun
Kangxi radical 182
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Radicals
Notes: Wind (ABC back cover; GHC p. 7; Guoyu '風' n 12) -
fēng
noun
demeanor; style; appearance
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '風' n 3; Kroll 2015 '風' 2c, p. 115) -
fēng
noun
prana
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: See 气 (Wikipedia '气 (印度医学)') -
fēng
noun
a scene
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 景象 (Guoyu '風' n 2) -
fēng
noun
a custom; a tradition
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 习俗 (Guoyu '風' n 3; Kroll 2015 '風' 2a, p. 115) -
fēng
noun
news
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 消息 (Guoyu '風' n 5) -
fēng
noun
a disturbance /an incident
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 事端 (Guoyu '風' n 6) -
fēng
noun
a fetish
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 荣宠 (Guoyu '風' n 7) -
fēng
noun
a popular folk song
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 荣宠 (Guoyu '風' n 9) -
fēng
noun
an illness; internal wind as the cause of illness
Domain: Literary Chinese 文言文 , Subdomain: Chinese Medicine
Notes: (Guoyu '風' n 10; Kroll 2015 '風' 5, p. 115) -
fēng
proper noun
Feng
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '風' n 11) -
fēng
verb
to blow away
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '風' v 1) -
fēng
verb
sexual interaction of animals
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '風' v 2) -
fēng
adjective
from folklore without a basis
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '風' adj) -
fèng
noun
fashion; vogue
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '風' 2b, p. 115) -
fèng
verb
to tacfully admonish
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '風' fèng v 2) -
fēng
noun
weather
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '風' 1a, p. 115) -
fēng
adjective
quick
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '風' 1b, p. 115) -
fēng
adjective
prevailing conditions; general sentiment
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '風' 2, p. 115) -
fēng
noun
wind element
Domain: Buddhism 佛教
Notes: One of the 四大 four great elements (FGDB '風'; Tzu Chuang 2012, p. 92) -
fēng
noun
wind; vayu
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: vāyu, Japanese: fū (BCSD '風', p. 1272; DJBT '風', p. 427; MW 'vāyu'; SH '風', p. 318)
Contained in
- 1. 瞋心如狂风 会吹走人缘 2. 愚痴似急流 会捲走幸福 3. 我慢像暗礁 会搁浅前途 4. 嫉妒同巨浪 会淹没理智(1. 瞋心如狂風 會吹走人緣 2. 愚痴似急流 會捲走幸福 3. 我慢像暗礁 會擱淺前途 4. 嫉妒同巨浪 會淹沒理智) 1. Anger is like a storm that sweeps away your affinities. 2. Ignorance is like a swift current that washes away your happiness. 3. Arrogance is like a hidden reef that strands your future. 4. Jealousy is like a tsunami that overwhelms your reason.
- 海上清风来 山间明月照(海上清風來 山間明月照) On ocean waves flow soothing breezes, Between the mountains shines the moon.
- 明月当空春风过 青山不动白云飞(明月當空春風過 青山不動白雲飛) Across the bright moon up high sweeps the spring breeze; Above the sturdy mountains float the white clouds.
- 吉星明月归天上 白云春风在眼前(吉星明月歸天上 白雲春風在眼前) Auspicious stars and the bright moon belong in the sky; White clouds and spring breezes are found before your eyes.
- 为美国卡翠纳飓风纽奥尔良市水灾祈愿文(為美國卡翠納颶風紐奧爾良市水災祈願文) A Prayer for the Victims of the Katrina Disaster in New Orleans and the Gulf Coast
- 云淡风轻(雲淡風輕) light clouds and a gentle breeze; beautiful conditions ; Like Wind That Clears the Clouds
- 和风吹绿柳 时雨润春苗(和風吹綠柳 時雨潤春苗) Gentle breezes caress the green willows, Timely rains nourish the spring sprouts.
- 自然界与人 大地供人居住 流水供人饮用 火力供人熟食 空气供人生存 阳光供人温暖 冰雪供人磨鍊 月光供人舒畅 夜晚供人休憩 道路供人行走 桥樑供人往来 百花供人欣赏 微风供人凉爽 果实供人品尝 食物供人存活 好药供人治病 江海供人潜水 森林供人氧气 山岳供人登高 家屋供人安全 禅修供人悟道(自然界與人 大地供人居住 流水供人飲用 火力供人熟食 空氣供人生存 陽光供人溫暖 冰雪供人磨鍊 月光供人舒暢 夜晚供人休憩 道路供人行走 橋樑供人往來 百花供人欣賞 微風供人涼爽 果實供人品嘗 食物供人存活 好藥供人治病 江海供人潛水 森林供人氧氣 山岳供人登高 家屋供人安全 禪修供人悟道) Nature and Humanity The Earth provides dwelling for humanity. Water provides nourishment for humanity. Fire provides cooked food for humanity. Air provides survival for humanity. Sunlight provides warmth for humanity. Snow provides a test of endurance for humanity. Moonlight provides comfort for humanity. Nighttime provides rest for humanity. Roads provide paths for humanity. Bridges provide passage for humanity. Flowers provide beauty for humanity. Gentle breezes provide coolness for humanity. Fruits provide good tastes for humanity. Food provides sustenance for humanity. Good medicine provides cures for humanity. Oceans and rivers provide swimming space for humanity. Forests provide oxygen for humanity. Mountains provide climbing space for humanity. Home provides safety for humanity. Meditation provides ways of enlightenment for humanity.
- 道风(道風) the truth of the way is like the wind
- 春到千山秀 风和四季春(春到千山秀 風和四季春) Picturesque mountain scenery brought by spring; The years filled with spring by the soothing breezes.
- 风力(風力) wind force; wind power ; strength of character ; Vayu
- 风神(風神) Wind God ; Vayu; Wind Spirit
Also contained in
随风倒 、 借东风 、 闻风丧胆 、 热风枪 、 抟风 、 风云人物 、 好风 、 风水轮流 、 风滚草 、 鼓风 、 风度 、 满面春风 、 风流 、 吴带当风 、 手风琴 、 外交风波 、 淫风 、 鼓风炉 、 信风 、 时代不同,风尚不同 、 两腋生风 、 日落风生 、 风雨欲来 、 风起云涌 、 跌风 、 顶风停止 、 八般头风 、 扇风 、 风格 、 拉风 、 见事风生 、 风马牛不相及 、 树欲静而风不止 、 一阵风 、 暴风雪 、 大风 、 和风 、 风标 、 眼风
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 66 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經 — count: 226
- Scroll 67 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經 — count: 151
- Scroll 1 Avoiding Misfortune Caused by the Seven Planets (Qi Yao Rang Zai Jue) 七曜攘災決 — count: 100
- Scroll 8 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄 — count: 81
- Scroll 13 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經 — count: 76
- Scroll 65 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經 — count: 75
- Scroll 27 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 68 , has parallel version
- Scroll 13 Commentary on the Vairocana Sutra 大毘盧遮那成佛經疏 — count: 58
- Scroll 2 Vairocana Sutra Lotus Platform Matrix Assembly Compassion Mandala Liturgy (She Da Piluzhena Cheng Fo Shenbian Jia Chi Jing Ru Lianhua Tai Cang Hai Hui Bei Sheng Man Tu Luo Guangda Niansong Yi Gui Gongyang Fangbian Hui) 攝大毘盧遮那成佛神變加持經入蓮華胎藏海會悲生曼荼攞廣大念誦儀軌供養方便會 — count: 58
- Scroll 1 Sutra on Mañjuśrī Bodhisattva and the Ṛsī ̣Discourses on the Auspicious and Inauspicious Days of the Constellations and Luminous Bodies (Wenshushili Ji Zhu Xian Suo Shuo Jixiong Shi Ri Shan E Su Yao Jing) 文殊師利菩薩及諸仙所說吉凶時日善惡宿曜經 — count: 57
Collocations
- 风吹 (風吹) 風吹惡流演 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 68
- 乱风 (亂風) 其後亂風吹大海水吹大水沫 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 21 — count: 33
- 种风 (種風) 有四種風輪 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 6 — count: 18
- 风来 (風來) 冷風來吹 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 19 — count: 15
- 冷风 (冷風) 冷風來吹 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 19 — count: 13
- 风持 (風持) 有四風持此水住 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 21 — count: 13
- 持风 (持風) 二名持風 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 20 — count: 12
- 住风 (住風) 一名住風 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 20 — count: 10
- 自然风 (自然風) 有自然風 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 20 — count: 9
- 四风 (四風) 四風所持 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 20 — count: 6