和 hé
-
hé
conjunction
and
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words , Concept: Coordination 并列
Notes: 和 is used more commonly in spoken Chinese in contrast with 与, which is used more as a conjunction in written Chinese (ABC conj 'hé'; NCCED 1 '和' 3) -
hé
verb
to join together; together with; to accompany
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In this sense 和 means 连 (Ci Yuan '和' 11; Kroll 2015 '翼' 7, p. 156; NCCED '和' v 1) -
hé
noun
peace; harmony
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 和 means 和平 (Ci Yuan '和' 2; NCCED '和' adj 1) -
hé
proper noun
He
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Ci Yuan '和' 2; NCCED '和' adj 12) -
hé
adjective
harmonious [sound]
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '翼' 1, p. 156) -
hé
adjective
gentle; amiable; acquiescent
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 和 means 和顺 (Ci Yuan '和' 1; Kroll 2015 '翼' 3, p. 156; NCCED '和' adj 2). For example, 發而皆中節,謂之和 'When those feelings have been stirred, and they act in their due degree, there ensues what may be called the state of Harmony.' (The Classic of Rites, Doctrine of the Mean 禮記‧中庸,trans. by Legge 1885) -
hé
adjective
warm
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As in 温和 'warm temperature' or 和风 'warm breeze' (Ci Yuan '和' 3; NCCED '和' adj 3). -
hé
verb
to harmonize; to make peace
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 和 means 调和 (Ci Yuan '和' 4; Kroll 2015 '翼' 2, p. 156; NCCED '和' v 4). -
hé
noun
a transaction
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 和 means 交易 (Ci Yuan '和' 5). -
hé
noun
a bell on a chariot
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 和 means 车铃 (Ci Yuan '和' 6; Kroll 2015 '翼' 6, p. 156) -
hé
noun
a musical instrument
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Ci Yuan '和' 7) -
hé
noun
a military gate
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Ci Yuan '和' 8) -
hé
noun
a coffin headboard
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Ci Yuan '和' 9; Kroll 2015 '翼' 5, p. 156) -
hé
noun
a skilled worker
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 和 means 巧匠 (Ci Yuan '和' 10). -
hé
adjective
compatible
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '翼' 2a, p. 156) -
hé
adjective
calm; peaceful
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '翼' 4, p. 156) -
hè
verb
to sing in accompaniment
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '翼' hè 1, p. 156) -
hè
verb
to write a matching poem
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '翼' hè 2, p. 156) -
hé
conjunction
Harmony
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
hé
noun
harmony; gentleness
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: mārdava, Japanese: ka, or: wa, Tibetan: mnyen pa (BCSD '和', p. 252; DJBT '和', p. 427; Mahāvyutpatti 'mārdavaḥ'; MW 'mārdava') -
hé
noun
venerable
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Respectful form of address for a senior monk (Kroll 2015 '和' 8, p. 16)
Contained in
- 虚堂和尚语录(虛堂和尚語錄) Quotations from Abbot Xu Tang
- 佛光山的宗风 1. 八宗兼弘,僧信共有 2. 集体创作,尊重包容 3. 学行弘修,民主行事 4. 六和教团,四众平等 5. 政教世法,和而不流 6. 传统现代,相互融和 7. 国际交流,同体共生 8. 人间佛教,佛光净土(佛光山的宗風 1. 八宗兼弘,僧信共有 2. 集體創作,尊重包容 3. 學行弘修,民主行事 4. 六和教團,四眾平等 5. 政教世法,和而不流 6. 傳統現代,相互融和 7. 國際交流,同體共生 8. 人間佛教,佛光淨土) The Focus of Fo Guang Shan 1. To propagate all eight schools of Buddhism, and promote the coexistence of monastics and laity. 2. To stress teamwork and promote respect and magnanimity. 3. To attend equally to cultivate teaching, learning, and practice, and conduct business democratically. 4. To have our monastery uphold the Six Harmonies and emphasize equality among the four groups (bhiksu, bhiksuni, upasaka, upasika). 5. To harmonize politics, religion, and worldly affairs without conflict. 6. To integrate tradition and modernism. 7. To communicate globally, being conscious of homogeneity and interdependence. 8. To cultivate Humanistic Buddhism to build a Buddha's Light Pure Land.
- 阿范和利 Āmrapālī; Ambapālī
- 得戒和尚 Sila Upadhyaya
- 调和自己与一切世界(調和自己與一切世界) harmonize ourselves with the rest of the world
- 五蕴和合(五蘊和合) convergence of the five aggregates
- 祈求世界和平万人献灯法会(祈求世界和平萬人獻燈法會) Prayer for World Peace and Light Offering Dharma Function
- 昭和法宝总目录(昭和法寶總目錄) Shōwa Hōhōsō Mokuryo
- 家和人安 慈心运好(家和人安 慈心運好) Harmony in the Family Brings Peace; Compassion Attracts Good Fortune
- 相和 mutual ; connection; anusaṃdhi
- 和上 an abbot; a monk
- 法和 Fahe
- 和众(和眾) saṃgha; monastic gathering
- 人勤春来早 家和喜事多(人勤春來早 家和喜事多) Happiness ensues diligent hearts; Joy comes to harmonious families.
- 利和同均 economic harmony through sharing things equally
- 日本国承和五年入唐求法目录(日本國承和五年入唐求法目錄) Catalog of a Pilgrimage to Tang in Search of the Dharma in year 5 of the Japanese Jōwa Reign
- 宽可以容人 厚可以载物 勤可以补拙 和可以安家(寬可以容人 厚可以載物 勤可以補拙 和可以安家) Magnanimity helps us forgive. Honesty enables us to carry life. Diligence allows us to improve. Harmony keeps us home.
- 赖吒和罗所问德光太子经(賴吒和羅所問德光太子經) Sutra on the Questions asked by Rastrapala of Prince Punyarasmi
- 多读好书使自己芳香 多说好话令别人欢喜 多做好事让社会祥和 多发好心增人间美丽(多讀好書使自己芳香 多說好話令別人歡喜 多做好事讓社會祥和 多發好心增人間美麗) Keep reading good books to keep a fragrant mind. Keep speaking good words to bring joy to others. Keep doing good deeds to maintain harmony in society. Keep thinking good thoughts to add beauty to the world.
- 人我和敬 共生吉祥 Harmonious and Respectful Relations; Auspicious Coexistence
- 春和神 Vasanti
- 风和千树茂 雨润百花香(風和千樹茂 雨潤百花香) Soothing breezes caress lush forests; Nourishing rain nurtures fragrant flowers.
- 子德芬芳 众缘和谐(子德芬芳 眾緣和諧) Prosperous Future Generations, Harmonious Conditions in All
- 和谐社会(和諧社會) Harmonious Society
- 罗汉赖吒和罗经(羅漢賴吒和羅經) Arhat Raṭṭhapāla Sūtra
- 人和家庆 金玉满堂(人和家慶 金玉滿堂) A Harmonious Family Calls for Celebration; A House Filled with Treasures of Gold and Jade
- 佛说頞多和多耆经(佛說頞多和多耆經) Fo Shuo E Duo He Duo Qi Jing
Also contained in
保和殿 、 相和歌 、 建和 、 和稀泥 、 基里巴斯共和国 、 以和为贵 、 罗马共和国 、 跑得了和尚,跑不了庙 、 零和 、 和田玉 、 仁和县 、 和食 、 不饱和脂肪酸 、 和风细雨 、 圣基茨和尼维斯 、 和政 、 顺和 、 零和博弈 、 恬和 、 亚尔发和奥米加 、 心平气和 、 西和县 、 共和派 、 和平区
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 81
- Scroll 51 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 81 , has English translation , has parallel version
- Scroll 3 Bhadrapālasūtra (Ban Zhou Sanmei Jing) 般舟三昧經 — count: 61
- Scroll 1 Majestic Virtue of the Kumbhira and Child Sutra (Fo Shuo Jinpiluo Tongzi Weide Jing) 佛說金毘羅童子威德經 — count: 60
- Scroll 4 Shi Shi Ji Gu Lue 釋氏稽古略 — count: 59
- Scroll 2 Bhadrapālasūtra (Ban Zhou Sanmei Jing) 般舟三昧經 — count: 57
- Scroll 3 Mahābalavajrakrodhasūtra (Da Weili Wu Shu Se Mo Ming Wang Jing) 大威力烏樞瑟摩明王經 — count: 54
- Scroll 1 Bhadrapālasūtra (Ban Zhou Sanmei Jing) 般舟三昧經 — count: 51
- Scroll 1 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 49
- Scroll 1 Bhadrapālasūtra (Ban Zhou Sanmei Jing) 般舟三昧經 — count: 48