雪 xuě
-
xuě
noun
snow
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Nature , Concept: Weather 天气
Notes: (CC-CEDICT '雪'; Guoyu '雪' n; Kroll 2015 '雪' 1, p. 521; Unihan '雪') -
xuě
verb
to snow
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '雪' v 1) -
xuě
verb
to wipe away shame; to avenge
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '雪' v 3; Kroll 2015 '雪' 2, p. 521; Unihan '雪') -
xuě
verb
to wipe away
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '雪' v 2; Kroll 2015 '雪' 2a, p. 521) -
xuě
noun
snow; hima
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: hima, Japanese: setsu (BCSD '雪', p. 1241; MW 'hima'; SH '雪', p. 366; Unihan '雪')
Contained in
- 雪山部 Haimavatā
- 海到无边天是岸 山登绝顶雪为峰(海到無邊天是岸 山登絕頂雪為峰) Beyond the ocean's limit, the sky is your shore; Atop the highest alps, snow will be your peak.
- 庞居士好雪片片(龐居士好雪片片) Layperson Pang likes snowflakes
- 自然界与人 大地供人居住 流水供人饮用 火力供人熟食 空气供人生存 阳光供人温暖 冰雪供人磨鍊 月光供人舒畅 夜晚供人休憩 道路供人行走 桥樑供人往来 百花供人欣赏 微风供人凉爽 果实供人品尝 食物供人存活 好药供人治病 江海供人潜水 森林供人氧气 山岳供人登高 家屋供人安全 禅修供人悟道(自然界與人 大地供人居住 流水供人飲用 火力供人熟食 空氣供人生存 陽光供人溫暖 冰雪供人磨鍊 月光供人舒暢 夜晚供人休憩 道路供人行走 橋樑供人往來 百花供人欣賞 微風供人涼爽 果實供人品嘗 食物供人存活 好藥供人治病 江海供人潛水 森林供人氧氣 山岳供人登高 家屋供人安全 禪修供人悟道) Nature and Humanity The Earth provides dwelling for humanity. Water provides nourishment for humanity. Fire provides cooked food for humanity. Air provides survival for humanity. Sunlight provides warmth for humanity. Snow provides a test of endurance for humanity. Moonlight provides comfort for humanity. Nighttime provides rest for humanity. Roads provide paths for humanity. Bridges provide passage for humanity. Flowers provide beauty for humanity. Gentle breezes provide coolness for humanity. Fruits provide good tastes for humanity. Food provides sustenance for humanity. Good medicine provides cures for humanity. Oceans and rivers provide swimming space for humanity. Forests provide oxygen for humanity. Mountains provide climbing space for humanity. Home provides safety for humanity. Meditation provides ways of enlightenment for humanity.
- 雪窦(雪竇) Xue Dou
- 雪谦寺(雪謙寺) Shechen Monastery
- 雪窦禅师(雪竇禪師) Chan Master Xuedou
- 雪窦重显(雪竇重顯) Xuedou Chongxian
- 往昔于雪山王南(往昔於雪山王南) in the past, to the south of the greatest of the snow covered mountains
- 雪峰看蛇 Xuefeng sees a snake
Also contained in
飞雪 、 雪青色 、 雪地车 、 报仇雪恨 、 雪橇 、 融雪 、 藏雪雀 、 霜雪 、 昭雪 、 雪板 、 踏雪 、 雪白 、 申雪 、 傲霜斗雪 、 雪山狮子旗 、 滑雪索道 、 雪纺 、 踏雪寻梅 、 积雪场 、 冰天雪地 、 白雪皑皑 、 雪亮 、 白腰雪雀 、 雪茄头 、 融雪天气 、 暗腹雪鸡 、 暴雪鹱 、 雪豹 、 雪球 、 雪鹑 、 障碍滑雪 、 雪套 、 雨夹雪 、 风花雪月 、 雪茄烟 、 雪鸽 、 白马雪山 、 雪莱 、 藏雪鸡 、 终年积雪 、 雪中送炭
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 9 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄 — count: 109
- Scroll 8 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄 — count: 54
- Scroll 4 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄 — count: 31
- Scroll 1 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄 — count: 29
- Scroll 18 Tan Jin Wenji 鐔津文集 — count: 27
- Scroll 3 Treasured Instructions of Chan Temples (Chanlin Baoxun) 禪林寶訓 — count: 22
- Scroll 6 Quotations from Chan Master Ming Jue 明覺禪師語錄 — count: 19
- Scroll 10 The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄 — count: 18 , has English translation
- Scroll 7 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄 — count: 16
- Scroll 5 The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄 — count: 15 , has English translation
Collocations
- 珂雪 (珂雪) 白如珂雪 — Bei Hua Jing (Karuṇāpuṇḍarīkasūtra) 悲華經, Scroll 5 — count: 67
- 氷雪 (氷雪) 氷雪火為怨 — Fo Suo Xing Zan (Buddhacarita) 佛所行讚, Scroll 3 — count: 10
- 雨雪 (雨雪) 秋冬雨雪霜 — Fo Ben Xing Jing (Buddhacarita) 佛本行經, Scroll 7 — count: 8
- 寒雪 (寒雪) 若風雨寒雪 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 2 — count: 6
- 雪等 (雪等) 鮮白光淨逾珂雪等 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 381 — count: 5
- 雪时 (雪時) 寒雪時居溫殿 — Taizi Rui Ying Ben Qi Jing 太子瑞應本起經, Scroll 1 — count: 4
- 雪聚 (雪聚) 及雪聚 — Da Zhuangyan Lun Jing (Kalpanāmaṇḍitikā) 大莊嚴論經, Scroll 10 — count: 4
- 雪飞 (雪飛) 遇雪飛時 — Southern Qi 佛說身毛喜豎經, Scroll 3 — count: 4
- 高山雪 (高山雪) 高山雪見照然 — Yi Zu Jing (Arthavargīyasūtra) 佛說義足經, Scroll 2 — count: 4
- 遇雪 (遇雪) 彼時遇雪入石窟中權自憩息 — Dasheng Bensheng Xin Di Guan Jing 大乘本生心地觀經, Scroll 4 — count: 4