遍 biàn
-
biàn
measure word turn; one time
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: (Guoyu '遍' n; Kroll 2015 '遍' 2, p. 22; NCCED '遍' 2, p. 90) -
biàn
adjective
all; complete
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 全部 (Guoyu '遍' adj) -
biàn
adverb
everywhere; common
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '遍' adv; Kroll 2015 '遍' 1, p. 22; NCCED '遍' 1, p. 90; Unihan '遍') -
biàn
verb
to be covered with
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 布满 (Guoyu '遍' v) -
biàn
verb
everywhere; sarva
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: sarva, or: sarvatraga (BCSD '遍', p. 1154; SH '遍', p. 371) -
biàn
verb
pervade; visva
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: viśva (BCSD '遍', p. 1154; MW 'viśva'; SH '遍', p. 371) -
biàn
noun
everywhere fragrant; paricitra
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: paricitra (Kroll 2015 '遍' 1a, p. 22)
Contained in
- 遍布 to cover over; to be found everywhere ; scattered; saṃstīrṇa
- 没有普遍化(沒有普遍化) not yet generally recognized
- 大遍空寺 Da Bian Kong Temple
- 竖穷三际,横遍十方(豎窮三際,橫遍十方) across all of time, and all of space
- 遍计所起色(遍計所起色) always delusively hoping for improvement
- 日光遍照菩萨(日光遍照菩薩) Suryaprabha Bodhisattva
- 遍知萨婆若(遍知薩婆若) sarvajñāta; omniscience
- 遍十方 pervading all directions
- 1 心中要有根 才能开花结果 2. 心中要有愿 才能成就事业 3. 心中要有理 才能走遍天下 4. 心中要有德 才能涵容万物 5. 心中要有道 才能拥有法乐 6. 心中要有佛 才能任运自在(1 心中要有根 才能開花結果 2. 心中要有願 才能成就事業 3. 心中要有理 才能走遍天下 4. 心中要有德 才能涵容萬物 5. 心中要有道 才能擁有法樂 6. 心中要有佛 才能任運自在) Always think of our roots if we wish to harvest fruitful results. Always think of vows if we wish for a successful career. Always think of reasons if we wish to set foot all over the world. Always think of virtue if we wish to embrace the entire universe. Always think of the Path if we wish to have the joy of Dharma. Always think of the Buddha if we wish to have perfect ease.
- 诵此呪七遍绕观世音(誦此呪七遍繞觀世音) recite this mantra and circumambuate Avalokitesvara seven times
- 同品一分转异品遍转不定过(同品一分轉異品遍轉不定過) an error due to uncertainty of a reason applicable in some similar and all dissimilar cases
- 十遍处(十遍處) Ten Kasinas
- 充遍 pervades; sphuṭa
- 正遍知海 ocean of omniscience
- 遍人天 Visnu
- 十遍入 Ten Kasinas
- 遍行眞如 the universality of suchnesses
- 异品遍无性(異品遍無性) the characteristic of being dissiimilar cases
- 出生一切如来法眼遍照大力明王经(出生一切如來法眼遍照大力明王經) Mahābalasūtra; Chusheng Yiqie Rulai Fayan Bian Zhao Dali Ming Wang Jing
- 普遍 universal; general; widespread; commonplace ; universal
- 遍智 Bian Zhi
- 遍一切处(遍一切處) Vairocana
- 遍张宝幔(遍張寶幔) covered with canopies
- 横遍十方,竖穷三际(橫遍十方,豎窮三際) Across ten directions throughout three junctures
- 曼陀罗华遍布(曼陀羅華遍布) mandārava flower scattered
- 遍处(遍處) kasina
- 遍知 to know; to understand; parijñā ; to be omniscient; to be all knowing
- 遍净天(遍淨天) Visnu ; Subhakrtsna Heaven; The Heaven of Pervasive Purity
- 异品一分转同品遍转不定(異品一分轉同品遍轉不定) uncertainty of a reason applicable in some dissimilar and all similar cases
- 英雄志在行天下 菩萨结缘遍十方(英雄志在行天下 菩薩結緣遍十方) A great man aspires to travel the entire world; A bodhisattva establishes affinities across the ten directions.
- 遍参(遍參) travel and study
- 遍照三摩地 Vairocana Samadhi
- 十遍处定(十遍處定) Ten Kasinas
- 遍智藏般若波罗蜜多心经(普遍智藏般若波羅蜜多心經) Pubian Zhi Cang Boreboluomiduo Xin Jing; Prajñāpāramitāhṛdayasūtra
- 月光遍照 Candraprabha Bodhisattva; Radiant Moonlight Bodhisattva
- 七遍觉支(七遍覺支) seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
- 普遍光明清净炽盛如意宝印心无能胜大明王大随求陀罗尼经(普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經) Dhāraṇī of the Great Protectress who is Universally Radiant, Pure, Incandescent, a Wish-Granting Gem, and the Sealed Essence of the Invincible King of Mantras; Pubian Guangming Qing Jing Chisheng Ruyi Bao Yin Xin Wu Neng Sheng Da Ming Wang Da Sui Qiu Tuoluoni Jing
- 普遍大金刚持道次第(普遍大金剛持道次第) Ngak rim chenmo; Great Exposition of the Stages of Mantra
- 遍是宗法性 the characteristic of definitely being a property of thesis
- 遍主 vibhu
Also contained in
一遍又一遍 、 翻遍 、 烽烟遍地 、 普遍性假设 、 普遍性 、 遍及 、 传遍 、 一遍 、 遍行 、 找遍 、 遍地开花
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 3 Abhidharmaprakaraṇapādaśāstra (Zhong Shi Fen Apitan Lun) 眾事分阿毘曇論 — count: 253
- Scroll 9 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 184
- Scroll 11 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 183
- Scroll 2 Commentary on the Hundred Treatise 百論疏 — count: 177
- Scroll 3 Mahābalavajrakrodhasūtra (Da Weili Wu Shu Se Mo Ming Wang Jing) 大威力烏樞瑟摩明王經 — count: 145
- Scroll 20 Commentary on the Yogācārabhūmiśāstra 瑜伽論記 — count: 138
- Scroll 6 Mūlasarvāstivāda-ekaśatakarman (Genben Shuo Yiqie You Bu Bai Yi Jiemo) 根本說一切有部百一羯磨 — count: 132
- Scroll 2 Huayan Fajie Xuan Jing 華嚴法界玄鏡 — count: 124
- Scroll 30 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 117
- Scroll 2 Wrathful Vajrakumara bodhisattva Attainment Ritual (Sheng Jia Ni Fennu Jingang Tongzi Pusa Chengjiu Yi Gui Jing) 聖迦抳忿怒金剛童子菩薩成就儀軌經 — count: 115