遍 biàn
-
biàn
measure word turn; one time
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: (Guoyu '遍' n; Kroll 2015 '遍' 2, p. 22; NCCED '遍' 2, p. 90) -
biàn
adjective
all; complete
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 全部 (Guoyu '遍' adj) -
biàn
adverb
everywhere; common
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '遍' adv; Kroll 2015 '遍' 1, p. 22; NCCED '遍' 1, p. 90; Unihan '遍') -
biàn
verb
to be covered with
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 布满 (Guoyu '遍' v) -
biàn
verb
everywhere; sarva
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: sarva, or: sarvatraga (BCSD '遍', p. 1154; SH '遍', p. 371) -
biàn
verb
pervade; visva
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: viśva (BCSD '遍', p. 1154; MW 'viśva'; SH '遍', p. 371) -
biàn
noun
everywhere fragrant; paricitra
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: paricitra (Kroll 2015 '遍' 1a, p. 22) -
biàn
adjective
everywhere; spharaṇa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: spharaṇa, Pali: spharaṇa, Japanese: hen, Tibetan: khyab pa'am rgyas pa (BCSD '遍', p. 1154; Edgerton 1953 'spharaṇa', p. 613; Mahāvyutpatti 'spharaṇam'; MW 'spharaṇa'; SH '遍', p. 414; Unihan '遍')
Contained in
- 遍张宝幔(遍張寶幔) covered with canopies
- 周遍 everywhere ; universal; entire; samanta
- 异品遍无性(異品遍無性) the characteristic of being dissiimilar cases
- 横遍十方,竖穷三际(橫遍十方,豎窮三際) Across ten directions throughout three junctures
- 遍吉菩萨(遍吉菩薩) Samantabhadra Bodhisattva
- 遍智 Bian Zhi
- 一遍 one time (all the way through); once through ; one time reciting the Buddha's name ; Ippen
- 遍处(遍處) kasina
- 普遍光明清净炽盛如意宝印心无能胜大明王大随求陀罗尼经(普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經) Dhāraṇī of the Great Protectress who is Universally Radiant, Pure, Incandescent, a Wish-Granting Gem, and the Sealed Essence of the Invincible King of Mantras; Pubian Guangming Qing Jing Chisheng Ruyi Bao Yin Xin Wu Neng Sheng Da Ming Wang Da Sui Qiu Tuoluoni Jing
- 英雄志在行天下 菩萨结缘遍十方(英雄志在行天下 菩薩結緣遍十方) A great man aspires to travel the entire world; A bodhisattva establishes affinities across the ten directions.
- 普遍极喜母(普遍極喜母) Kun-nas bskor-rab-dgah-ba
- 佛光四句偈 慈悲喜舍遍法界 惜福结缘利人天 禅净戒行平等忍 惭愧感恩大愿心(佛光四句偈 慈悲喜捨遍法界 惜福結緣利人天 禪淨戒行平等忍 慚愧感恩大願心) Buddha's Light Verse May kindness, compassion, joy, and equanimity pervade all worlds; May we cherish and build affinities to benefit all beings; May Chan, Pure Land, and Precepts inspire equality and patience; May our humility and gratitude give rise to great vows.
- 十遍处定(十遍處定) Ten Kasinas
- 同品一分转异品遍转不定过(同品一分轉異品遍轉不定過) an error due to uncertainty of a reason applicable in some similar and all dissimilar cases
- 遍照尊大印 Great Vairocana Mudra
- 日光遍照菩萨(日光遍照菩薩) Suryaprabha Bodhisattva
- 横遍十方(橫遍十方) spanning the ten directions ; across all of space
- 遍一切处(遍一切處) Vairocana
- 月光遍照 Candraprabha Bodhisattva; Radiant Moonlight Bodhisattva
- 周匝结界七遍读诵(周匝結界七遍讀誦) “circumambulate the area of the ritual seven times while reciting this
- 遍观一切色身想观(遍觀一切色身想觀) insight from total visualization of all physical characteristics
- 遍照三摩地 Vairocana Samadhi
- 遍净(遍淨) all-encompassing purity
- 遍满(遍滿) to fill; paripūrṇa
- 遍胜光天(遍勝光天) ābhāsvara deva
- 遍照王如来(遍照王如來) Vairocana Tathagata
- 异品一分转同品遍转不定(異品一分轉同品遍轉不定) uncertainty of a reason applicable in some dissimilar and all similar cases
- 七遍觉支(七遍覺支) seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
- 竖穷三际,横遍十方(豎窮三際,橫遍十方) across all of time, and all of space
- 十遍处(十遍處) Ten Kasinas
- 遍计所起色(遍計所起色) always delusively hoping for improvement
- 遍是宗法性 the characteristic of definitely being a property of thesis
- 遍净天(遍淨天) Visnu ; Subhakrtsna Heaven; The Heaven of Pervasive Purity
- 普遍大金刚持道次第(普遍大金剛持道次第) Ngak rim chenmo; Great Exposition of the Stages of Mantra
- 遍行眞如 the universality of suchnesses
- 遍照 to illuminate everywhere ; shinging everywhere; vairocana ; Vairocana
- 遍智藏般若波罗蜜多心经(普遍智藏般若波羅蜜多心經) Pubian Zhi Cang Boreboluomiduo Xin Jing; Prajñāpāramitāhṛdayasūtra
- 遍照无量无边世界(遍照無量無邊世界) illuminate endless and boundless world systems
- 遍吉王 King of Universal Auspice
- 大遍空寺 Da Bian Kong Temple
Also contained in
翻遍 、 遍身 、 漫天遍地 、 遍地 、 普遍价值 、 响遍 、 一遍又一遍 、 遍及 、 普遍理论 、 遍地开花 、 普遍化
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 3 Abhidharmaprakaraṇapādaśāstra (Zhong Shi Fen Apitan Lun) 眾事分阿毘曇論 — count: 253
- Scroll 9 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 184
- Scroll 11 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 183
- Scroll 2 Commentary on the Hundred Treatise 百論疏 — count: 177
- Scroll 3 Mahābalavajrakrodhasūtra (Da Weili Wu Shu Se Mo Ming Wang Jing) 大威力烏樞瑟摩明王經 — count: 145
- Scroll 20 Commentary on the Yogācārabhūmiśāstra 瑜伽論記 — count: 138
- Scroll 6 Mūlasarvāstivāda-ekaśatakarman (Genben Shuo Yiqie You Bu Bai Yi Jiemo) 根本說一切有部百一羯磨 — count: 132
- Scroll 2 Huayan Fajie Xuan Jing 華嚴法界玄鏡 — count: 124
- Scroll 30 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 117
- Scroll 2 Wrathful Vajrakumara bodhisattva Attainment Ritual (Sheng Jia Ni Fennu Jingang Tongzi Pusa Chengjiu Yi Gui Jing) 聖迦抳忿怒金剛童子菩薩成就儀軌經 — count: 115