无明漏 (無明漏) wúmínglòu
wúmínglòu
phrase
avidyāsrava; contaminant of ignorance
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: avidyāsrava, one of the 四漏 'four āsravas' (BL 'āsrava'; Conze, 1973, p. 320; FGDB '四漏')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 26 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 26
- Scroll 28 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 24
- Scroll 51 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 15
- Scroll 47 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 15
- Scroll 34 Ekottarāgama 增壹阿含經 — count: 10 , has English translation , has parallel version
- Scroll 2 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 8 , has English translation , has parallel version
- Scroll 8 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論 — count: 7
- Scroll 33 Mahāparinirvāṇasūtra (Mahayana Mahaparinirvana sutra) 大般涅槃經 — count: 7
- Scroll 3 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apidamo Fa Zhi Zu Lun) 阿毘達磨發智論 — count: 7
- Scroll 4 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論 — count: 7
Collocations
- 有漏无明漏 (有漏無明漏) 漏有四種謂欲漏有漏無明漏見 — Protection of the Ruler of the State Dharani Sutra (Shouhu Guo Jie Zhu Tuoluoni Jing) 守護國界主陀羅尼經, Scroll 4 — count: 80
- 无明漏心解脱 (無明漏心解脫) 無明漏心解脫 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 1 — count: 25
- 立无明漏 (立無明漏) 三界無明立無明漏耶 — Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 47 — count: 18
- 生无明漏 (生無明漏) 未生無明漏便不生 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 4 — count: 13
- 无明漏心得 (無明漏心得) 無明漏心得解脫 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 6 — count: 11
- 漏无明漏 (漏無明漏) 漏無明漏五 — Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論, Scroll 8 — count: 10
- 欲无明漏 (欲無明漏) 欲無明漏瀑流軛欲 — Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apidamo Fa Zhi Zu Lun) 阿毘達磨發智論, Scroll 6 — count: 8
- 说无明漏 (說無明漏) 若說無明漏 — Mahāparinirvāṇasūtra (Mahaparinirvana Sutra) 大般涅槃經, Scroll 37 — count: 8
- 无明漏心 (無明漏心) 無明漏心便得解脫 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 4 — count: 5
- 无明漏体 (無明漏體) 是無明漏體 — Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 26 — count: 4