社 shè
-
shè
proper noun
She
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Mythology
Notes: God of the soil and altars to him (Unihan '社') -
shè
noun
society; group; community
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Unihan '社') -
shè
noun
a group of families
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Unihan '社') -
shè
phonetic
jha
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: jha, or: ja, Siddham: 𑖖; ninth consonant of the Sanskrit alphabet, meaning 'playing a tune'; a special character in esoteric chanting described in the 大毘盧遮那成佛神變加持經 “Vairocana Sūtra” (BCSD '社', p. 893; MW 'jha'; Wikipedia '悉曇文字'; Giebel 2005, p. 43; T 848, Scroll 2, 18.0010a10)
Contained in
- 莲社(蓮社) Lotus Society ; Lotus Society
- 美国佛光出版社(美國佛光出版社) Buddha's Light Publications (U.S.A.) f.k.a. Buddha's Light Publishing
- 和谐社会(和諧社會) Harmonious Society
- 佛教通讯社(佛教通訊社) Buddhism News Agency
- 觉世社(覺世社) Awakening the World
- 1. 佛光人在生活上要随遇而安 2. 佛光人在修行上要随心增上 3. 佛光人在社会上要随缘不变 4. 佛光人在处事上要随喜结缘(1. 佛光人在生活上要隨遇而安 2. 佛光人在修行上要隨心增上 3. 佛光人在社會上要隨緣不變 4. 佛光人在處事上要隨喜結緣) 1. Fo Guang members should remain at ease under whatever circumstances in life. 2. Fo Guang members should follow the heart in progressing along the path of cultivation. 3. Fo Guang members should remain unchanging while following conditions in society. 4. Fo Guang members develop good affinities joyfully under all conditions.
- 阿社多设咄路王(阿社多設咄路王) Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
- 华严经:对自己要能不忘初心 维摩经:对国家要做不请之友 八大人觉经:对朋友要肯不念旧恶 大乘起信论:对社会要懂不变随缘(華嚴經:對自己要能不忘初心 維摩經:對國家要做不請之友 八大人覺經:對朋友要肯不念舊惡 大乘起信論:對社會要懂不變隨緣) 1. According to the Avatamsaka Sutra: Never forget one's own initial vows. 2. According to the Vimalakirti Sutra: Be an invited helper to one's country. 3. According to the Sutra on Eight Realizations of the Great Beings: Never hold a grudge against a friend. 4. According to the Commentary on the Awakening of Faith in the Mahayana: Remain unchanged while following conditions as a member of society.
- 多读好书使自己芳香 多说好话令别人欢喜 多做好事让社会祥和 多发好心增人间美丽(多讀好書使自己芳香 多說好話令別人歡喜 多做好事讓社會祥和 多發好心增人間美麗) Keep reading good books to keep a fragrant mind. Keep speaking good words to bring joy to others. Keep doing good deeds to maintain harmony in society. Keep thinking good thoughts to add beauty to the world.
- 佛教社会化(佛教社會化) socialization and popularization of Buddhism
Also contained in
人民公社 、 美联社 、 社会阶级 、 社群媒体 、 通讯社 、 民主社会 、 人文社会学科 、 社会秩序 、 社员 、 社头乡 、 公民社会 、 社会行动 、 企业社会责任 、 社交舞 、 西泠印社 、 社交恐惧症 、 社会服务 、 社会福利 、 社鼠城狐 、 神社 、 旅行社 、 反社会 、 社会学 、 封建社会 、 里社 、 公社 、 社会等级 、 浙江省社会科学院哲学研究所 、 朝中社 、 大社 、 社团 、 人类社会 、 社运 、 社论 、 社会性 、 勤俭办社 、 社交 、 社工 、 新社乡 、 社会活动 、 安社稷
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 3 Le Bang Wenlei 樂邦文類 — count: 21
- Scroll 2 Le Bang Wenlei 樂邦文類 — count: 20
- Scroll 1 Great Usnisa Radiance Sitatapatra Divine Powers Collected Dharanis Sutra, Yamantaka Golden Wheel Samadhi Mantra (Da Fo Ding Rulai Fang Guang Xi Da Duo Ban Da Luo Da Shenli Dou She Yiqie Zhou Wang Tuoluoni Jing Da Wei De Zui Sheng Jin Lun Sanmei Zhou Pin) 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅大神力都攝一切呪王陀羅尼經大威德最勝金輪三昧呪品 — count: 18
- Scroll 3 Mahāmaṇivipulavimānaviśvasupratiṣṭhitaguhyaparamarahasyakalparājadhāraṇī (Guangda Bao Louge Shan Zhu Mimi Tuoluoni Jing) 廣大寶樓閣善住祕密陀羅尼經 — count: 17
- Scroll 3 Records of Lushan (Lushan Ji) 廬山記 — count: 14
- Scroll 26 A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀 — count: 14 , has English translation
- Scroll 3 Abbreviated History of Monastics Written in the Song (Da Song Seng Shi Lue) 大宋僧史略 — count: 11
- Scroll 3 San Guo Yi Shi 三國遺事 — count: 11
- Scroll 37 Mahāsaṃnipātasūtra (Great Compilation) 大方等大集經 — count: 11 , has parallel version
- Scroll 1 Scripture of the Dharani of Wish Fulfillment (Fo Shuo Sui Qiu Ji De Da Zizai Tuoluoni Shen Zhou Jing) 佛說隨求即得大自在陀羅尼神呪經 — count: 10
Collocations
- 毘社 (毘社) 摩訶毘社曳 — Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 4 — count: 26
- 社罗 (社羅) 社羅社羅 — Dharanisamgraha Sutra (Collected Dharanis Sutra) 陀羅尼集經, Scroll 9 — count: 22
- 罗社 (羅社) 縛羅社迦 — Ratnameghasūtra (Fo Shuo Bao Yu Jing) 佛說寶雨經, Scroll 3 — count: 13
- 社多 (社多) 社多 — Mahāvairocanaabhisaṃbodhivikurvitādhiṣṭānavaipulya (Vairocana Sutra) 大毘盧遮那成佛神變加持經, Scroll 4 — count: 11
- 缚社 (縛社) 智縛社羅波尼娑羅馱摩訶肥地耶 — Great Usnisa Radiance Sitatapatra Divine Powers Collected Dharanis Sutra, Yamantaka Golden Wheel Samadhi Mantra (Da Fo Ding Rulai Fang Guang Xi Da Duo Ban Da Luo Da Shenli Dou She Yiqie Zhou Wang Tuoluoni Jing Da Wei De Zui Sheng Jin Lun Sanmei Zhou Pin) 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅大神力都攝一切呪王陀羅尼經大威德最勝金輪三昧呪品, Scroll 1 — count: 10
- 社逻 (社邏) 欝社邏 — He Bu Jin Guangming Jing 合部金光明經, Scroll 3 — count: 8
- 社字 (社字) 唱社字時 — Fang Guang Da Zhuangyan Jing (Lalitavistara) 方廣大莊嚴經, Scroll 4 — count: 8
- 社曳 (社曳) 摩訶毘社曳 — Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 4 — count: 7
- 杀社 (殺社) 鞞殺社寠嚕 — Sutra on the Merits of the Medicine Master of Lapis Lazuli Radiance and Seven Buddhas (Yaoshi Liuli Guang Qi Fo Ben Yuan Gongde Jing) 藥師琉璃光七佛本願功德經, Scroll 2 — count: 6
- 唱社 (唱社) 唱社字時 — Fang Guang Da Zhuangyan Jing (Lalitavistara) 方廣大莊嚴經, Scroll 4 — count: 5