我 wǒ
-
wǒ
pronoun I; me; my
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words , Concept: Personal Pronoun 人称代词
Notes: 我 is used as a first person pronoun in both modern (NCCED '我' 1) and literary Chinese. For example, in modern Chinese: 我比你岁数大点 'I am a little older than you.' (Lao She, 2003, p. 174) In literary Chinese, 我 was used as a first person pronoun as early as preclassical times in the Shang Dynasty (Guoyu '我' pronoun 1; Kroll 2015 '我' 1, p. 478; Pulleyblank 1995, p. 76). 我 is the fifth most frequently used word in the Beijing Language Institute's 1985 frequency wordlist (Ho 2002, '我'; XHZD '我', p. 792). -
wǒ
noun
self
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '我' n 1; Kroll 2015 '我' 2, p. 478) -
wǒ
pronoun
we; our
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words , Concept: Personal Pronoun 人称代词
Notes: In the sense of 己方; for example, 我国 'our country' (Guoyu '我' pronoun 2; Ho 2002, '我'; NCCED '我' 2) -
wǒ
adjective
[my] dear
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In a friendly manner (Guoyu '我' adj) -
wǒ
proper noun
Wo
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '我' n 2) -
wǒ
noun
self; atman; attan
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: ātman, Pali: attan; Japanese: ga, Tibetan: nyar 'dzin pa'am nga rgyal; the agent controlling the mind and body that passes from lifetime to lifetime. The Buddhist concept of ātman is in contrast to the Hindu concept that is a permanent soul, which is one with Brahman (BCSD '我', p. 518; BL 'ātman', p. 78; Dasgupta 2009, pp. 45-48; FGDB '我'; Heehs 2002, p. 59; Mahāvyutpatti 'ahaṃkāraḥ'; MW 'ahaṃkāra'; SH '我', p. 238) -
wǒ
foreign
ga
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: ga; see 哦 (FGDB '哦') -
wǒ
pronoun
I; aham
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: aham, or: mayā, Tibetan: bdag gis; aham is the first person pronoun, nominative case. See Egenes for declention table of different endings. Common forms are: aham, nominative singular 'I'; mām, accusative singular 'me'; mama, genitive singular 'my' (BCSD '我', p. 518; Egenes 2011, p. 128; MW 'aham'; SH '我', p. 238; Shan and Lian 2013, p. 5)
Contained in
- 1. 瞋心如狂风 会吹走人缘 2. 愚痴似急流 会捲走幸福 3. 我慢像暗礁 会搁浅前途 4. 嫉妒同巨浪 会淹没理智(1. 瞋心如狂風 會吹走人緣 2. 愚痴似急流 會捲走幸福 3. 我慢像暗礁 會擱淺前途 4. 嫉妒同巨浪 會淹沒理智) 1. Anger is like a storm that sweeps away your affinities. 2. Ignorance is like a swift current that washes away your happiness. 3. Arrogance is like a hidden reef that strands your future. 4. Jealousy is like a tsunami that overwhelms your reason.
- 云水三千 我心悠然(雲水三千 我心悠然) Cloud and Water; My Carefree Mind
- 无我无人无世界 有事有理有众生(無我無人無世界 有事有理有眾生) There is no self, no people, no world; There is matter, reason, and sentient beings.
- 观法无我(觀法無我) contemplate the non-selfhood of phenomena
- 五和 1. 自心和乐 2. 人我和敬 3. 家庭和顺 4. 社会和谐 5. 世界和平(五和 1. 自心和樂 2. 人我和敬 3. 家庭和順 4. 社會和諧 5. 世界和平) Five Harmonies 1. Individual harmony achieved through joy; 2. Interpersonal harmony achieved through respect; 3. Family harmony achieved through deference; 4. Social harmony achieved through cooperation; 5. World harmony achieved through peace.
- 所执法无我(所執法無我) nonself of the dharmas that are attached to
- 无人无我观自在 非空非有见如来(無人無我觀自在 非空非有見如來) No others, no self, a state of perfect ease; No emptiness, no existence, a realization of the Buddha.
- 我见身缚(我見身縛) bound by the shackes of the view of self
- 我我所 conception of possession; mamakāra
- 我稽首礼(我稽首禮) I bow in respect
- 无我(無我) non-self ; non-self; anātman; anattā
- 外道问圣大乘法无我义经(外道問聖大乘法無我義經) Nairātmyaparipṛcchānirdeśa; Wai Dao Wen Sheng Dasheng Fa Wuwo Yi Jing
- 靠自我 depend on ourselves
- 成人之美 我心安然 Assist Others in Fulfilling Their Goals; My Mind Is Peaceful and at Ease
- 我说即是空(我說即是空) I speak of this as emptiness
- 悟彻我身原是梦 谁知此境亦非真(悟徹我身原是夢 誰知此境亦非真) Awaken to the fact that this body is but a dream; Who is to know that nothing now is real either.
- 唯愿世尊证明我众(唯願世尊證明我眾) my only wish is that the World Honored One certify my followers's [attainments]
- 我愚 the ignorance of self; the illusion of a permanent self
- 我昔所造诸恶业(我昔所造諸惡業) all the unwholesome karma from my past
- 做己贵人 舍我其谁(做己貴人 捨我其誰) The One Who Helps You Succeed Is Yourself; Who Else but Me?
- 万籁无声心自息 一身非我物同春(萬籟無聲心自息 一身非我物同春) Peaceful minds: silence reigns supreme; Springful joy: A body lacking in self.
- 我变作鹰(我變作鷹) I will transform myself into a hawk
- 佛教靠我 I am the future of Buddhism
- 我爱(我愛) self-love
- 我事 myself
- 自我清净(自我清淨) self-purification
- 我们所求得的(我們所求得的) what we seek
- 因此我认为(因此我認為) therefore, I believe
- 我所心 a mind with the belief that it can possess objects
- 我与时间都是无限的(我與時間都是無限的) self and time are infinite
- 自我去完成 accomplished by self-effort
- 我空 empty of a permanent ego; empty of self
- 好心从我生起(好心從我生起) be the one to start thinking good thoughts
- 有相皆虚妄 无我即如来(有相皆虛妄 無我即如來) All forms are delusive; Non-self makes one with the Buddha.
- 数取趣无我(數取趣無我) nonself of an individual person
- 我相 the notion of a self
- 幸福要自我去感受 生活要自我去满足 进步要自我去实践 收成要自我去播种 健康要自我去维护 人缘要自我去培养 成功要自我去努力 安心要自我去调适(幸福要自我去感受 生活要自我去滿足 進步要自我去實踐 收成要自我去播種 健康要自我去維護 人緣要自我去培養 成功要自我去努力 安心要自我去調適) Discover happiness yourself. Fulfill life's needs yourself. Truly improve yourself. Sow before you harvest. Stay in good health yourself. Develop good affinities yourself. Strive to succeed yourself. Change your own mind to feel safe.
Also contained in
苏我氏 、 我末之见也 、 岁不我与 、 你走你的阳关道,我过我的独木桥 、 在我看 、 你争我夺 、 自我批评 、 我肏 、 自我实现 、 我行我素 、 在我看来 、 我军 、 你情我愿 、 精勤护持助宣我法
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Shijia Pu 釋迦譜 — count: 484
- Scroll 1 Yangjuemoluo Jing (Aṅgulimālīyasūtra) 央掘魔羅經 — count: 341 , has English translation , has parallel version
- Scroll 1 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 330
- Scroll 58 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 302
- Scroll 17 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 280 , has English translation , has parallel version
- Scroll 31 Mahāparinirvāṇasūtra (Mahayana Mahaparinirvana sutra) 大般涅槃經 — count: 274
- Scroll 5 Saṃyuktāgama 雜阿含經 — count: 251 , has English translation , has parallel version
- Scroll 3 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 235
- Scroll 19 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 230
- Scroll 3 Dasheng Guang Bai Lun Shi Lun 大乘廣百論釋論 — count: 227