我 wǒ
-
wǒ
pronoun I; me; my
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words , Concept: Personal Pronoun 人称代词
Notes: 我 is used as a first person pronoun in both modern (NCCED '我' 1) and literary Chinese. For example, in modern Chinese: 我比你岁数大点 'I am a little older than you.' (Lao She, 2003, p. 174) In literary Chinese, 我 was used as a first person pronoun as early as preclassical times in the Shang Dynasty (Guoyu '我' pronoun 1; Kroll 2015 '我' 1, p. 478; Pulleyblank 1995, p. 76). 我 is the fifth most frequently used word in the Beijing Language Institute's 1985 frequency wordlist (Ho 2002, '我'; XHZD '我', p. 792). -
wǒ
noun
self
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '我' n 1; Kroll 2015 '我' 2, p. 478) -
wǒ
pronoun
we; our
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words , Concept: Personal Pronoun 人称代词
Notes: In the sense of 己方; for example, 我国 'our country' (Guoyu '我' pronoun 2; Ho 2002, '我'; NCCED '我' 2) -
wǒ
adjective
[my] dear
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In a friendly manner (Guoyu '我' adj) -
wǒ
proper noun
Wo
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '我' n 2) -
wǒ
noun
self; atman; attan
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: ātman, Pali: attan; Japanese: ga, Tibetan: nyar 'dzin pa'am nga rgyal; the agent controlling the mind and body that passes from lifetime to lifetime. The Buddhist concept of ātman is in contrast to the Hindu concept that is a permanent soul, which is one with Brahman (BCSD '我', p. 518; BL 'ātman', p. 78; Dasgupta 2009, pp. 45-48; FGDB '我'; Heehs 2002, p. 59; Mahāvyutpatti 'ahaṃkāraḥ'; MW 'ahaṃkāra'; SH '我', p. 238) -
wǒ
foreign
ga
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: ga; see 哦 (FGDB '哦') -
wǒ
pronoun
I; aham
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: aham; first person pronoun. See Egenes for declention table of different endings. Common forms are: aham, nominative singular 'I'; mām, accusative singular 'me'; mama, genitive singular 'my' (BCSD '我', p. 518; Egenes 2011, p. 128; MW 'aham'; SH '我', p. 238).
Contained in
- 成人之美 我心安然 Assist Others in Fulfilling Their Goals; My Mind Is Peaceful and at Ease
- 人我不二 Unity of Self and Others
- 你大我小 you are important and I am not
- 佛教靠我 I am the future of Buddhism
- 亦非自我而独专(亦非自我而獨專) nor do I have any skill in composition
- 我们所求得的(我們所求得的) what we seek
- 自我清净(自我清淨) self-purification
- 我痴 self infatuation
- 不要让阿弥陀佛代替我们报恩(不要讓阿彌陀佛代替我們報恩) Don't let Amitabha Buddha pay for what we owe.
- 因此我认为(因此我認為) therefore, I believe
- 所执法无我(所執法無我) nonself of the dharmas that are attached to
- 居正人和 我心无愧(居正人和 我心無愧) Abide in Righteousness, Maintain Interpersonal Harmony; I Am With a Clear Conscience
- 无我相,无人相,无众生相,无寿者相(無我相,無人相,無眾生相,無壽者相) no notion of a self, no notion of others, no notion of sentient beings, no notion of longevity
- 自我的世界会和平(自我的世界會和平) we can still achieve inner peace
- 人我吉祥 Auspicious Blessings for the Self and Others
- 贫僧有话要说系列 – 我对生死的看法(貧僧有話要說系列 – 我對生死的看法) Buddhism in Every Step: Hear Me Out – My Perspective on Life and Death
- 我的人间佛教性格(我的人間佛教性格) How I Practice Humanstic Buddhism
- 我有 the illusion of the existence of self
- 有相皆虚妄 无我即如来(有相皆虛妄 無我即如來) All forms are delusive; Non-self makes one with the Buddha.
- 二我 the two kinds of belief in the concept of self
- 万里江山观人我 四季日月悟自心(萬里江山觀人我 四季日月悟自心) Honor personal relations across the whole world; Discover one's mind beneath the sun and moon.
- 人我 personality; human soul
- 我颠倒(我顛倒) to view non-self as self; the delusion that the self is real
- 我心如月 My Heart Is Like the Moon
- 自我的扩大(自我的擴大) broadening one’s horizons
- 唯我独尊(唯我獨尊) I alone am the honored one
- 我亦降伏魔 I will also subdue Mara
- 三法印; 1. 诸行无常 2. 诸法无我 3. 涅槃寂静(三法印; 1. 諸行無常 2. 諸法無我 3. 涅槃寂靜) Three Dharma Seals: 1. all conditioned phenomena are impermanent; 2. all phenomena are without an independent self; 3. Nirvana is perfect tranquility
- 如是我闻; 1. 断三种疑惑 2. 息诤 3. 异邪(如是我聞; 1. 斷三種疑惑 2. 息諍 3. 異邪) Thus Have I Heard: 1. to remove the three doubts; 2. to quell disputes; 3. to distinguish Buddhism
- 一切邪执皆依我见(一切邪執皆依我見) all unwholesome attachments are based on a view of the self
- 阻碍碍要有诚意去消除 打击要有力量去承受 破坏要有勇气去修复 委屈要有自我去化解 汙辱要有宽容去忍受 失败要有毅力去振作 冲动要有定力去克服 无明要有慧光去照耀(阻碍礙要有誠意去消除 打擊要有力量去承受 破壞要有勇氣去修復 委屈要有自我去化解 汙辱要有寬容去忍受 失敗要有毅力去振作 衝動要有定力去克服 無明要有慧光去照耀) Overcome obstacles with sincerity. Bear the weight of setbacks with strength. Repair destruction with courage. Reconcile misunderstandings in person. Endure insults with tolerance. Recover from failure with persistence. Control your impulses with meditative concentration. Dispel the darkness of ignorance with the light of wisdom.
- 1. 佛光人要有以众为我的认知 2. 佛光人要有以无为有的思想 3. 佛光人要有以退为进的雅量 4. 佛光人要有以空为乐的观念(1. 佛光人要有以眾為我的認知 2. 佛光人要有以無為有的思想 3. 佛光人要有以退為進的雅量 4. 佛光人要有以空為樂的觀念) 1. Fo Guang members should have the understanding of placing the assembly before oneself. 2. Fo Guang members should have the mind which owns by having nothing. 3. Fo Guang members should have the magnanimity to progress by compromising. 4. Fo Guang members should have the mindset of taking joy in being empty.
- 梵我一如 Brahma and Atman are one
- 我胜慢(我勝慢) the arrogance of believing that oneself is superior to equals
- 外道问圣大乘法无我义经(外道問聖大乘法無我義經) Nairātmyaparipṛcchānirdeśa; Wai Dao Wen Sheng Dasheng Fa Wuwo Yi Jing
- 断于我想(斷於我想) to cut off the notion of a self
- 世事有分别 人我一家亲(世事有分別 人我一家親) Despite the differences in this world; Every person is family to me.
Also contained in
我靠 、 自我解嘲 、 我人 、 三人行,必有我师 、 我家 、 本我 、 自我陶醉 、 复我疆宇 、 超我 、 苏我氏 、 自我管理 、 尔虞我诈 、 自我提升 、 苏我马子
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Shijia Pu 釋迦譜 — count: 484
- Scroll 1 Yangjuemoluo Jing (Aṅgulimālīyasūtra) 央掘魔羅經 — count: 341 , has English translation , has parallel version
- Scroll 1 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 330
- Scroll 58 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 302
- Scroll 17 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 280 , has English translation , has parallel version
- Scroll 31 Mahāparinirvāṇasūtra (Mahayana Mahaparinirvana sutra) 大般涅槃經 — count: 274
- Scroll 5 Saṃyuktāgama 雜阿含經 — count: 251 , has English translation , has parallel version
- Scroll 3 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 235
- Scroll 19 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 230
- Scroll 3 Dasheng Guang Bai Lun Shi Lun 大乘廣百論釋論 — count: 227