辩说 (辯說) biànshuō

biànshuō verb to debate; to argue
Domain: Modern Chinese 现代汉语

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 169 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 16 , has parallel version
  • Scroll 7 Daśabhūmikasūtra (Foshuo Shi Zhu Jing) 十住經 — count: 12
  • Scroll 1 Sutra on Raising and Awakening Pure Thought (Fajue Jing Xin Jing) 發覺淨心經 — count: 5
  • Scroll 1 Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律 — count: 4 , has English translation
  • Scroll 6 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 4
  • Scroll 498 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 4 , has parallel version
  • Scroll 4 Wu Suoyou Pusa Jing 無所有菩薩經 — count: 4
  • Scroll 9 Mahāyānasaṅgrahopanibandhana (She Dacheng Lun Shi) 攝大乘論釋 — count: 4
  • Scroll 27 Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經 — count: 3 , has English translation
  • Scroll 3 Laṅkāvatārasūtra 楞伽阿跋多羅寶經 — count: 3 , has English translation

Collocations

  • 能辩说 (能辯說) 聞已即能辯說法相 — Bei Hua Jing (Karuṇāpuṇḍarīkasūtra) 悲華經, Scroll 8 — count: 12
  • 辩说无碍解 (辯說無礙解) 辯說無礙解 — Daśabhūmikasūtra (Foshuo Shi Zhu Jing) 十住經, Scroll 7 — count: 11
  • 辩说无生 (辯說無生) 於所說無生法樂辯說無生相耶 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 75 — count: 10
  • 如来辩说 (如來辯說) 名如來辯說印 — Mahāvairocanaabhisaṃbodhivikurvitādhiṣṭānavaipulya (Vairocana Sutra) 大毘盧遮那成佛神變加持經, Scroll 4 — count: 7
  • 不乐辩说 (不樂辯說) 我於所說無生法亦不樂辯說無生相 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 75 — count: 5
  • 辩说无碍 (辯說無礙) 辯說無礙故 — The Sūtra on the Mahāyāna Practice of the Six Perfections 大乘理趣六波羅蜜多經, Scroll 7 — count: 5
  • 言辞辩说 (言辭辯說) 以於諸法言辭辯說皆得善巧 — Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經, Scroll 44 — count: 5
  • 辩说四谛 (辯說四諦) 或以法辯說四諦 — Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經, Scroll 6 — count: 4
  • 乐辩说 (樂辯說) 若樂辯說 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 75 — count: 4
  • 辩说诳 (辯說誑) 以言辭辯說誑惑而取 — Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 1 — count: 4