流離 liúlí
liúlí
noun
lapis lazuli; lazurite
Domain: Literary Chinese 文言文
, Concept: Gemstone 宝石
Notes: Archaic variant of 琉璃 (Kroll 2015 '琉') For example, 致流離與珂珬(皆寶名)後人方加其玉。 'sent lapis lazuli and jade [kexu], (both names of gemstones) which later people regarded as jade.' (Collection of Meanings and Terms in Translation, Scroll 3, T 2131 翻譯名義集‧卷第三)
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 26 Ekottarāgama 增壹阿含經 — count: 71 , has English translation , has parallel version
- Scroll 5 Dafangbian Fo Bao'en Jing 大方便佛報恩經 — count: 13
- Scroll 3 Chu Yao Jing (Dharmapada) 出曜經 — count: 12
- Scroll 11 Chu Yao Jing (Dharmapada) 出曜經 — count: 7
- Scroll 3 A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀 — count: 6 , has English translation
- Scroll 1 Shijia Shi Pu 釋迦氏譜 — count: 4
- Scroll 3 Collection of Meanings and Terms in Translation (Fanyi Mingyi Ji) 翻譯名義集 — count: 3
- Scroll 6 Wei Mo Jing Lue Shu Chui Yu Ji 維摩經略疏垂裕記 — count: 3
- Scroll 3 Sutra on the Wise and Foolish (Damamūka) 賢愚經 — count: 3
- Scroll 2 Nāgārjuna’s Treatise of the Five Sciences (Long Shu Wu Ming Lun) 龍樹五明論 — count: 3 , has English translation
Collocations
- 流離王 (流離王) 流離王報曰 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 26 — count: 96
- 时流離 (時流離) 時流離王即以酒飲五百黑象 — Dafangbian Fo Bao'en Jing 大方便佛報恩經, Scroll 5 — count: 11
- 流離太子 (流離太子) 波斯匿王愛此流離太子 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 26 — count: 8
- 闻流離 (聞流離) 眾多比丘聞流離王往征釋種 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 26 — count: 6
- 流離流離 (流離流離) 離流離流離流離流 — Nāgārjuna’s Treatise of the Five Sciences (Long Shu Wu Ming Lun) 龍樹五明論, Scroll 2 — count: 4
- 今流離 (今流離) 今流離王興兵眾 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 26 — count: 4
- 流離瓶 (流離瓶) 流離瓶盛舍利爪髮 — A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 37 — count: 4
- 脓血流離 (膿血流離) 膿血流離 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 53 — count: 3
- 见流離 (見流離) 如來見流離王去後 — Chu Yao Jing (Dharmapada) 出曜經, Scroll 11 — count: 3
- 毘流離 (毘流離) 阿闍世王復於前路聞舍婆提毘流離王乘船入海遇火而死 — Mahāparinirvāṇasūtra (Mahaparinirvana Sutra) 大般涅槃經, Scroll 20 — count: 3