充洽 chōng qià

chōng qià phrase saturates
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: tarpyati; for example in the 妙法蓮華經 “Lotus Sutra” (BCSD '充洽', p. 152; Karashima 2001, p. 83; T 262, Scroll 3, 9.0019c08)

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 7 Miaofa Lianhua Jing Xuan Zan 妙法蓮華經玄贊 — count: 1
  • Scroll 56 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 1 , has English translation
  • Scroll 3 The Lotus Sutra (Miaofa Lianhua Jing) 妙法蓮華經 — count: 1 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 50 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 1 , has English translation
  • Scroll 17 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 1 , has English translation
  • Scroll 72 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 1 , has English translation
  • Scroll 22 The Sounds and Meanings of all the Terms in the Canonical Texts 一切經音義 — count: 1
  • Scroll 9 Protection of the Ruler of the State Dharani Sutra (Shouhu Guo Jie Zhu Tuoluoni Jing) 守護國界主陀羅尼經 — count: 1
  • Scroll 1 One Syllable Buddhosnisa Wheel Turning Ruler Sutra (Yizi Fo Ding Lunwang Jing) 一字佛頂輪王經 — count: 1
  • Scroll 49 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 1 , has English translation

Collocations

  • 土充洽 (土充洽) 率土充洽 — The Lotus Sutra (Miaofa Lianhua Jing) 妙法蓮華經, Scroll 3 — count: 4
  • 悉充洽 (悉充洽) 普雨妙雨悉充洽 — Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經, Scroll 17 — count: 3