柳 liǔ
-
liǔ
noun willow
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Botany , Concept: Tree 树
Notes: (Guoyu '柳' n 1; Unihan '柳') -
liǔ
proper noun
Liu
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '柳' n 3) -
liǔ
noun
pleasure
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Unihan '柳') -
liǔ
proper noun
Liu [star]
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Name of a star (Guoyu '柳' n 2) -
liǔ
noun
aśleṣā
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: aśleṣā, Japanese: ryū, Tibetan: skag; see 柳宿 (BCSD '柳', p. 652; Mahāvyutpatti 'aśleṣā'; MW 'aśleṣā'; SH '柳', p. 304; Unihan '柳')
Contained in
- 和风吹绿柳 时雨润春苗(和風吹綠柳 時雨潤春苗) Gentle breezes caress the green willows, Timely rains nourish the spring sprouts.
- 杨柳重重陌 桃李处处林(楊柳重重陌 桃李處處林) Behind rows of willows, layers of sunshine; From generations of students, an abundance of scholarship.
- 芙蓉花面春风暖 杨柳枝头甘露香(芙蓉花面春風暖 楊柳枝頭甘露香) A lily's fair face smiles the warmth of spring; A verdant willow branch spreads the scent of nectar.
- 杨柳清风观自在 杏花春雨妙吉祥(楊柳清風觀自在 杏花春雨妙吉祥) Perfect ease: Willows caressed by clear breezes; Wondrous Auspice: Branches of apricot blossoms in the spring rain.
Also contained in
峨眉柳莺 、 叽咋柳莺 、 灰喉柳莺 、 五柳先生传 、 柳陌花街 、 花街柳陌 、 柳子戏 、 青椒牛柳 、 西南冠纹柳莺 、 柳叶 、 黄腹柳莺 、 柳巷花街 、 柳啼花怨 、 柳南 、 黄腰柳莺 、 柳橙 、 柳杞 、 郁郁园中柳 、 黑眉柳莺 、 淡黄腰柳莺 、 棕腹柳莺 、 无心插柳 、 林柳莺 、 柳北区 、 巨嘴柳莺 、 章台柳 、 柳子厚 、 牛柳 、 败柳残花 、 柳子厚墓志铭 、 柳琴 、 柳北 、 欧柳莺 、 双斑绿柳莺 、 棕眉柳莺 、 灰柳莺 、 随风倒柳 、 柳絮 、 冠纹柳莺 、 翦柳 、 柳城县 、 柳宗元 、 华西柳莺 、 甘肃柳莺 、 柳树 、 柳莺 、 灰岩柳莺
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Avoiding Misfortune Caused by the Seven Planets (Qi Yao Rang Zai Jue) 七曜攘災決 — count: 157
- Scroll 3 He Bu Jin Guangming Jing 合部金光明經 — count: 24
- Scroll 1 Sutra on Mañjuśrī Bodhisattva and the Ṛsī ̣Discourses on the Auspicious and Inauspicious Days of the Constellations and Luminous Bodies (Wenshushili Ji Zhu Xian Suo Shuo Jixiong Shi Ri Shan E Su Yao Jing) 文殊師利菩薩及諸仙所說吉凶時日善惡宿曜經 — count: 20
- Scroll 2 Avoiding Misfortune Caused by the Seven Planets (Qi Yao Rang Zai Jue) 七曜攘災決 — count: 16
- Scroll 42 Mahāsaṃnipātasūtra (Great Compilation) 大方等大集經 — count: 13 , has parallel version
- Scroll 7 Dharanisamgraha Sutra (Collected Dharanis Sutra) 陀羅尼集經 — count: 12 , has English translation
- Scroll 8 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄 — count: 10
- Scroll 2 Sanjiao Ping Xin Lun 三教平心論 — count: 10
- Scroll 7 Tan Jin Wenji 鐔津文集 — count: 9
- Scroll 1 Nāgārjuna’s Treatise of the Five Sciences (Long Shu Wu Ming Lun) 龍樹五明論 — count: 9 , has English translation
Collocations
- 柳枝 (柳枝) 持洗口柳枝一枚貢上其佛 — Bhadrakalpikasūtra (Xian Jie Jing) 賢劫經, Scroll 8 — count: 53
- 柳星 (柳星) 屬柳星者富貴持戒 — Mahāsaṃnipātasūtra (Great Compilation) 大方等大集經, Scroll 20 — count: 39
- 柳柳 (柳柳) 鬼柳柳柳 — Avoiding Misfortune Caused by the Seven Planets (Qi Yao Rang Zai Jue) 七曜攘災決, Scroll 1 — count: 38
- 讫柳 (訖柳) 訖柳 — Dharanisamgraha Sutra (Collected Dharanis Sutra) 陀羅尼集經, Scroll 7 — count: 20
- 见柳 (見柳) 二十二伏二十六見柳二柳七 — Avoiding Misfortune Caused by the Seven Planets (Qi Yao Rang Zai Jue) 七曜攘災決, Scroll 1 — count: 14
- 井柳 (井柳) 危壁婁昴觜井柳張軫亢房尾 — Sutra on Mañjuśrī Bodhisattva and the Ṛsī ̣Discourses on the Auspicious and Inauspicious Days of the Constellations and Luminous Bodies (Wenshushili Ji Zhu Xian Suo Shuo Jixiong Shi Ri Shan E Su Yao Jing) 文殊師利菩薩及諸仙所說吉凶時日善惡宿曜經, Scroll 1 — count: 13
- 合柳 (合柳) 六日合柳 — Mahāsaṃnipātasūtra (Great Compilation) 大方等大集經, Scroll 42 — count: 13
- 留柳 (留柳) 六日留柳十二 — Avoiding Misfortune Caused by the Seven Planets (Qi Yao Rang Zai Jue) 七曜攘災決, Scroll 1 — count: 11
- 周柳 (周柳) 周柳周柳 — He Bu Jin Guangming Jing 合部金光明經, Scroll 3 — count: 8
- 柳木 (柳木) 清淨澡浴漱口以柳木揩齒 — Subāhuparipṛcchā (Tantra Requested by Subāhu) 蘇婆呼童子請問經, Scroll 1 — count: 7