办法 (辦法) bànfǎ
bànfǎ
noun
means; method
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: For example, 他没别的办法 'He had no other way.' (Lao She, 2003, p. 175; CC-CEDICT '辦法'; Guoyu '辦法')
Contained in
- 有佛法就有办法(有佛法就有辦法) Where there is dharma, there is a way
Also contained in
解决办法 、 没办法 、 懒办法 、 有办法 、 拿你没办法
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 27 Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳 — count: 1
- Scroll 28 Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林 — count: 1
- Scroll 59 Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經 — count: 1 , has English translation
- Scroll 12 Dharanisamgraha Sutra (Collected Dharanis Sutra) 陀羅尼集經 — count: 1 , has English translation
- Scroll 444 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 1 , has parallel version
- Scroll 5 Shen Seng Chuan 神僧傳 — count: 1
- Scroll 7 The Baizhang Zen Monastic Regulations 勅修百丈清規 — count: 1
- Scroll 78 Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論 — count: 1
- Scroll 5 Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳 — count: 1
- Scroll 2 Sutra on the Adornments of the Merit of the Buddha Land of the Great Sage Mañjuśrī / Da Sheng Wenshushili Pusa Fosha Gongde Zhuangyan Jing 大聖文殊師利菩薩佛剎功德莊嚴經 — count: 1
Collocations
- 成办法 (成辦法) 亦能成辦法界 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 444 — count: 6
- 办法座 (辦法座) 汝今為佛嚴辦法座 — Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 59 — count: 3
- 办法衣 (辦法衣) 安辦法衣仍度華嚴 — Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳, Scroll 27 — count: 3
- 安办法 (安辦法) 安辦法衣仍度華嚴 — Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳, Scroll 27 — count: 3
- 严办法 (嚴辦法) 汝今為佛嚴辦法座 — Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 59 — count: 2
- 办法随法行 (辦法隨法行) 能善成辦法隨法行 — Sandhīnirmocanasūtra (Jie Shen Mi Jing) 解深密經, Scroll 4 — count: 2