掌 zhǎng
-
zhǎng
noun
palm of the hand
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 手心 (ABC 'zhǎng' 掌 bf 1, p. 1237; Guoyu '掌' n 1; Kroll 2015 '掌' 1, p. 592; Mathews 1931 '掌', p. 22; NCCED '掌' 1, p. 2057; Unihan '掌') -
zhǎng
verb
to manage; to be in charge of
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABC 'zhǎng' 掌 bf 5, p. 1237; Guoyu '掌' v 2; Kroll 2015 '掌' 2a, p. 592; Mathews 1931 '掌', p. 22; NCCED '掌' 4, p. 2057) -
zhǎng
noun
soles of the feet; paw of an animal
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As in 腳掌 (ABC 'zhǎng' 掌 bf 2, p. 1237; Guoyu '掌' n 2; Kroll 2015 '掌' 1a, p. 592; NCCED '掌' 5, p. 2057) -
zhǎng
measure word
a move
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Martial Arts
Notes: (Guoyu '掌' n 3) -
zhǎng
proper noun
Zhang
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '掌' n 5) -
zhǎng
noun
sole of a shoe; heel of a shoe
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABC 'zhǎng' 掌 bf 3, p. 1237; NCCED '掌' 7, p. 2057) -
zhǎng
verb
to add; to increase
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Dialect
Notes: In the sense of 加上 (Guoyu '掌' v 3) -
zhǎng
verb
to slap; to smack
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: For example, 掌嘴 slap the face (ABC 'zhǎng' 掌 bf 6, p. 1237; Kroll 2015 '掌' 1b, p. 592; NCCED '掌' 2, p. 2057) -
zhǎng
verb
to repair [shoes]
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Dialect
Notes: (ABC 'zhǎng' 掌 bf 7, p. 1237; NCCED '掌' 8, p. 2057) -
zhǎng
verb
to put in
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Dialect
Notes: (ABC 'zhǎng' 掌 bf 8, p. 1237; NCCED '掌' 9, p. 2057) -
zhǎng
verb
to hold
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '掌' 2, p. 592; NCCED '掌' 3, p. 2057) -
zhǎng
noun
a horseshoe
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (NCCED '掌' 7, p. 2057) -
zhǎng
noun
palm; holding; kara
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: kara, Japanese: shō (BCSD '掌', p. 553; DJBT '掌', p. 423; MW 'kara'; SH '掌', p. 372)
Contained in
- 掌中论(掌中論) Hastavālaprakaraṇa; Zhang Zhong Lun
- 十二合掌 join palms twelve times
- 心是什么? 1. 心如猿猴难控制 您能把心管好吗 2. 心如电光刹那间 您能掌握心意吗 3. 心如野鹿逐声色 您能照见虚妄吗 4. 心如盗贼劫功德 您能降伏心魔吗 5. 心如怨家身受苦 您能远离对立吗 6. 心如童仆难唤使 您能平心静气吗 7. 心如国王能行令 您能与人为善吗 8. 心如泉水流不尽 您能布施大众吗 9. 心如画师描彩绘 您能美化世界吗 10. 心如虚空大无边 您能包容万有吗(心是什麼? 1. 心如猿猴難控制 您能把心管好嗎 2. 心如電光剎那間 您能掌握心意嗎 3. 心如野鹿逐聲色 您能照見虛妄嗎 4. 心如盜賊劫功德 您能降伏心魔嗎 5. 心如怨家身受苦 您能遠離對立嗎 6. 心如童僕難喚使 您能平心靜氣嗎 7. 心如國王能行令 您能與人為善嗎 8. 心如泉水流不盡 您能布施大眾嗎 9. 心如畫師描彩繪 您能美化世界嗎 10. 心如虛空大無邊 您能包容萬有嗎) What is the Mind Like? The mind is like a wild monkey, can you control it? The mind is like a flash of lightning, can you grasp it? The mind is like a deer chasing sound and color, can you dispel the delusions? The mind is like a bandit that plunders your merits, can you subdue this demon? The mind is like a foe causing pain to the body, can you reconcile the conflicts? The mind is like a restless child, can you remain calm and composed? The mind is like a king in command, can you oblige others? The mind is like an inexhaustible spring, can you be generous? The mind is like a painter, can you make the world beautiful? The mind is like a boundless void, can you embrace the myriad matters?
- 生活乐趣 困难时先忧后乐 失意时苦中想乐 贫苦时知足常乐 落魄时奋起为乐 受罪时忏悔得乐 委屈时放下能乐 忙碌时闹中取乐 饭食时感恩有乐 耕种时收成获乐 休憩时舒服安乐 独处时自得其乐 布施时为善最乐 安居时淡泊自乐 应酬时谈笑共乐 得意时怡然享乐 富贵时与众同乐 团圆时天伦之乐 掌权时助人为乐 日常时平安喜乐 修行时吾有法乐(生活樂趣 困難時先憂後樂 失意時苦中想樂 貧苦時知足常樂 落魄時奮起為樂 受罪時懺悔得樂 委屈時放下能樂 忙碌時鬧中取樂 飯食時感恩有樂 耕種時收成獲樂 休憩時舒服安樂 獨處時自得其樂 布施時為善最樂 安居時淡泊自樂 應酬時談笑共樂 得意時怡然享樂 富貴時與眾同樂 團圓時天倫之樂 掌權時助人為樂 日常時平安喜樂 修行時吾有法樂) The “Fun” about Life Enjoy the sorrow in times of tribulations. Enjoy the pain in times of disappointment. Enjoy the sense of contentment in times of poverty. Enjoy the efforts in times of failure. Enjoy the repentance in times of transgression. Enjoy letting go in times of aggrievement. Enjoy the excitement in times of activity. Enjoy the gratitude in times of eating. Enjoy the harvest in times of cultivation. Enjoy the comfort in times of rest. Enjoy the moments in times of solitude. Enjoy doing good deeds in times of giving. Enjoy the simplicity in times of dwelling at home. Enjoy the friendly exchanges in times of social engagement. Enjoy the happiness in times of success. Enjoy the ability to share in times of wealth. Enjoy the intimacy in times of family reunion. Enjoy the luxury of helping others when in acceptance of power. Enjoy the blessings of safety in ordinary times. Enjoy the joy of Dharma in times of spiritual cultivation.
- 合掌 to join palms ; to join palms ; to join palms
- 掌珍论(掌珍論) Jewel in the Hand Treatise
- 主掌经藏(主掌經藏) Librarian; Chief of Sutra Repository
- 职掌经藏(職掌經藏) in charge of the sutra repository
- 宝掌(寶掌) jewelled palm; ratnapani ; Ratnakara
Also contained in
掌教 、 摩拳擦掌 、 掌子面 、 掌柜 、 长掌义县龙 、 易如翻掌 、 鞅掌 、 鸭掌 、 掌颊 、 足掌 、 分掌诸事 、 脚掌 、 掌上珠 、 反掌折枝 、 掌上明珠 、 掌故 、 了如指掌 、 掌玺官 、 掌勺 、 抃掌 、 了若指掌 、 掌书记 、 易如反掌 、 掌上之珠 、 孤掌难鸣 、 掌权 、 掌家 、 八卦掌 、 拍掌 、 一个巴掌拍不响 、 掌秤 、 掌握电脑 、 掌厨 、 主掌 、 分掌 、 掌畜丞 、 鼓掌 、 掌骨 、 鱼与熊掌不可兼得 、 熊掌 、 手掌心 、 掌班
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 9 Amoghapāśakalparājasūtra (Bu Kong Juan Suo Shenbian Zhenyan Jing) 不空羂索神變真言經 — count: 52
- Scroll 4 Dharanisamgraha Sutra (Collected Dharanis Sutra) 陀羅尼集經 — count: 41 , has English translation
- Scroll 3 Five Buddha Crowns Samadhi Dharani Sutra; Wu Fo Ding Sanmei Tuoluoni Jing 五佛頂三昧陀羅尼經 — count: 41
- Scroll 11 Dharanisamgraha Sutra (Collected Dharanis Sutra) 陀羅尼集經 — count: 40 , has English translation
- Scroll 3 One Syllable Buddhosnisa Wheel Turning Ruler Sutra (Yizi Fo Ding Lunwang Jing) 一字佛頂輪王經 — count: 39
- Scroll 13 Commentary on the Vairocana Sutra 大毘盧遮那成佛經疏 — count: 37
- Scroll 7 Dharanisamgraha Sutra (Collected Dharanis Sutra) 陀羅尼集經 — count: 36 , has English translation
- Scroll 4 Amoghapāśakalparājasūtra (Bu Kong Juan Suo Shenbian Zhenyan Jing) 不空羂索神變真言經 — count: 34
- Scroll 4 One Syllable Buddhosnisa Wheel Turning Ruler Sutra (Yizi Fo Ding Lunwang Jing) 一字佛頂輪王經 — count: 34
- Scroll 1 Great Usnisa Radiance Sitatapatra Divine Powers Collected Dharanis Sutra, Yamantaka Golden Wheel Samadhi Mantra (Da Fo Ding Rulai Fang Guang Xi Da Duo Ban Da Luo Da Shenli Dou She Yiqie Zhou Wang Tuoluoni Jing Da Wei De Zui Sheng Jin Lun Sanmei Zhou Pin) 大佛頂如來放光悉怛多般怛羅大神力都攝一切呪王陀羅尼經大威德最勝金輪三昧呪品 — count: 33
Collocations
- 掌中 (掌中) 世尊以右手接散陀那居士置掌中 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 8 — count: 59
- 右掌 (右掌) 以燒鐵釘釘其右掌 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 2 — count: 11
- 如观掌 (如觀掌) 十九者如觀掌中阿摩勒果如是能見解脫大甲 — Dasheng Bensheng Xin Di Guan Jing 大乘本生心地觀經, Scroll 8 — count: 9
- 掌内 (掌內) 今此童子兩手掌內有金剛文 — Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 9 — count: 5
- 置掌 (置掌) 世尊以右手接散陀那居士置掌中 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 8 — count: 5
- 右手掌 (右手掌) 授辟支佛緣覺世尊右手掌中 — Jinse Wang Jing (Kanakavarṇapūrvayoga)金色王經, Scroll 1 — count: 5
- 爪掌 (爪掌) 合十指爪掌白言 — The Lotus Sutra (Miaofa Lianhua Jing) 妙法蓮華經, Scroll 7 — count: 4
- 两手掌 (兩手掌) 又兩手掌釘兩鐵釘 — Sutra on the Causes and Beginning of the World (Qi Shi Yin Ben Jing) 起世因本經, Scroll 2 — count: 4
- 掌观 (掌觀) 如掌觀珠 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 20 — count: 4
- 左掌 (左掌) 以鐵釘釘左掌 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 2 — count: 3