离 (離) lí
-
lí
verb to leave; to depart; to go away; to part
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Middle Chinese: lje; as in 分散 or 分开 (Kroll 2015 '離' 1; GHC '离' 2) -
lí
noun
a mythical bird
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Mythology
Notes: (GHC '离' 1) -
lí
noun
li; one of the eight divinatory trigrams
Domain: Literature 文学 , Concept: Trigram 卦
Notes: One of the 八卦 mentioned in the 易經 ”Book of Changes”, symbolizing fire (GHC '离' 8; Kroll 2015 '離' lì 1a; Nylan 2001, p. 218) -
lí
noun
a band or kerchief worn when a woman left home to be married
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: The same as 缡 in some classical writings (GHC '离' 13; Kroll 2015 '離' lí 8). -
chī
noun
a dragon with horns not yet grown
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Mythology
Notes: In this sense 离 is synonomous with 螭 (GHC '离' 16). -
lí
noun
a mountain ash
Domain: Literary Chinese 文言文 , Concept: Tree 树
Notes: Used in place of 樆 in some classical writings. -
lí
noun
vanilla; a vanilla-like herb
Domain: Literary Chinese 文言文 , Concept: Herb 草本
Notes: Used in place of 蓠 in some classical writings (GHC '离' 10). -
lí
verb
to be scattered; to be separated
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 离 is synonomous with 离散. (Kroll 2015 '離' lí 5; GHC '离' 2) -
lí
verb
to cut off
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 离 is synonomous with 割取. (GHC '离' 3) -
lí
verb
to violate; to be contrary to
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 离 is synonomous with 违背. -
lí
verb
to be distant from
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 离 is synonomous with 距离 (Kroll 2015 '離' lí 5). -
lí
number
two
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 离 is synonomous with 二,两, or 双. -
lí
verb
to array; to align
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 阵列 (Kroll 2015 '離' lí 2; GHC '离' 5) -
lí
verb
to pass through; to experience
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 经历 (Kroll 2015 '離' lí 3; GHC '离' 6) -
lí
noun
transcendence
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: viyoga, Japanese: ri, Tibetan: bral ba (FGDB '離微'; Mahāvyutpatti 'viyogaḥ'; MW 'viyoga'; SH '離', p. 475; Sharf 2005, p. 3)
Contained in
- 婆罗门子命终爱念不离经(婆羅門子命終愛念不離經) Boluomen Zi Ming Zhong Ai Nian Bu Li Jing; Piyajātikasutta
- 未离欲(未離欲) not yet free from desire
- 俱离多(俱離多) Kolita
- 拘离迦(拘離迦) Kolita
- 法出离镜(法出離鏡) a mirror free from defiled objects
- 鞞舍离(鞞舍離) Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
- 道从远离(道從遠離) This Dhamma is for one who is reclusive
- 离一切诸相(離一切諸相) transcend all perceptions
- 厌离(厭離) to give up in disgust
- 离世间(離世間) transending the world
- 十地; 1. 欢喜地 2. 离垢地 3. 发光地 4. 燄慧地 5. 难胜地 6. 现前地 7. 远行地 8. 不动地 9. 善慧地 10. 法云地(十地; 1. 歡喜地 2. 離垢地 3. 發光地 4. 燄慧地 5. 難勝地 6. 現前地 7. 遠行地 8. 不動地 9. 善慧地 10. 法雲地) Ten Grounds of Bodhisattva Path: 1. The Ground of Joy; 2. The Ground of Freedom from Defilement; 3. The Ground of Radiance; 4. The Ground of Brilliant Wisdom; 5. The Ground of Mastery of Final Difficulties; 6. The Ground of Manifesting Prajna-wisdom; 7. The Ground of Proceeding Afar; 8. The Ground of Attaining Calm; 9. The Ground of Finest Discriminatory Wisdom; 10. The Ground of the Dharma Cloud
- 爱别离(愛別離) being apart from those we love
- 不离寻常(不離尋常) not separate from the ordinary
- 优波离问(優波離問) Questions of Upali
- 所说离言诠(所說離言詮) the teaching transcends words
- 毗舍离(毗舍離) Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
- 离垢施女经(離垢施女經) Vimaladattāparipṛcchā (Li Gou Shi Nu Jing)
Also contained in
气体离心 、 离格 、 离乱 、 离家别井 、 披离 、 颠沛流离 、 两性离子 、 八九不离十 、 远离 、 解离 、 离心分离机 、 离不开 、 斑驳陆离 、 长距离 、 别离 、 乞离胡 、 隔离 、 离散 、 支离 、 离婚 、 离奇有趣 、 抽离 、 离愁 、 撤离 、 电离辐射 、 离港 、 抛离 、 分离主义 、 资产剥离 、 离离光光 、 离心机 、 汉锺离 、 同位素分离 、 背离
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 343 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 744 , has parallel version
- Scroll 344 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 700 , has parallel version
- Scroll 345 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 648 , has parallel version
- Scroll 521 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 354 , has parallel version
- Scroll 457 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 239 , has parallel version
- Scroll 94 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 225 , has parallel version
- Scroll 2 Weimo Yi Ji 維摩義記 — count: 209
- Scroll 97 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 205 , has parallel version
- Scroll 92 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 203 , has parallel version
- Scroll 96 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 200 , has parallel version
Collocations
- 得出离 (得出離) 我說此為真得出離 — The Story of the Two Brahmins Vāsiṣṭa and Bhāradvāja (Baiyi Jin Chuang Er Poluomen Yuanqi Jing) 白衣金幢二婆羅門緣起經, Scroll 1 — count: 15
- 离清净 (離清凈) 能得出離清淨 — Nyagrodha Brahmin Sutra (Nijutuo Fanzhi Jing) 尼拘陀梵, Scroll 1 — count: 13
- 离水 (離水) 風吹離水 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 21 — count: 9
- 离尘 (離塵) 皆是離塵清淨大眾 — Reciting in Concert (Daji Famen Jing) 大集法門經, Scroll 1 — count: 9
- 吹离 (吹離) 風吹離水 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 21 — count: 8
- 去离 (去離) 衛護不去離 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 6
- 不能离 (不能離) 非不能離 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 11 — count: 6
- 尘离 (塵離) 即離塵離貪 — Reciting in Concert (Daji Famen Jing) 大集法門經, Scroll 2 — count: 5
- 离服 (離服) 離服裸形 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 8 — count: 5
- 离本处 (離本处) 金輪寶即於虛空忽離本處 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 6 — count: 4