忘 wàng
-
wàng
verb
to forget
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '忘'; Guoyu '忘' v 1; Kroll 2015 '忘' 1, p. 470; Unihan '忘'; XHZD '忘', p. 779) -
wàng
verb
to ignore; neglect
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '忘'; Guoyu '忘' v 2; Kroll 2015 '忘' 1a, p. 470; Unihan '忘') -
wàng
verb
to abandon
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 舍弃 (Guoyu '忘' v 3) -
wàng
verb
forget; vismṛ
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: vismṛ, Japanese: bou (BCSD '忘', p. 467; MW 'vismṛ'; Unihan '忘')
Contained in
- 华严经:对自己要能不忘初心 维摩经:对国家要做不请之友 八大人觉经:对朋友要肯不念旧恶 大乘起信论:对社会要懂不变随缘(華嚴經:對自己要能不忘初心 維摩經:對國家要做不請之友 八大人覺經:對朋友要肯不念舊惡 大乘起信論:對社會要懂不變隨緣) 1. According to the Avatamsaka Sutra: Never forget one's own initial vows. 2. According to the Vimalakirti Sutra: Be an invited helper to one's country. 3. According to the Sutra on Eight Realizations of the Great Beings: Never hold a grudge against a friend. 4. According to the Commentary on the Awakening of Faith in the Mahayana: Remain unchanged while following conditions as a member of society.
- 乐以忘忧真智者 心能转境即如来(樂以忘憂真智者 心能轉境即如來) In forgetting their sorrows the truly wise take joy; Transforming all conditions is the mind of the Thus Comer.
- 守持不忘 has retained what he has heard
- 人牛俱忘 ox and person are both dead
- 莫忘(妄)想 Think No Delusive Thoughts
- 不忘初心 全力以赴 Never Forget One’s Initial Aspirations; Always Give Your Best Effort
- 忘念 lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory
- 不要忘记最初的发心(不要忘記最初的發心) Never forget your initial aspiration.
- 二十乐 犯错的人乐在忏悔 安份的人乐在其中 中奖的人乐不可支 喜舍的人乐善好施 热心的人乐于公益 随缘的人乐天知命 自在的人乐山爱水 旅行的人乐不思蜀 精进的人乐而不荒 淡泊的人乐业安居 逍遥的人乐以忘忧 研究的人乐此不疲 知足的人乐贫安逸 慈悲的人乐善好义 蜜月的人乐爱相待 无我的人乐于分享 庄重的人乐而不邪 丰收的人乐见成果 兴奋的人乐而能定 修道的人乐道安贫(二十樂 犯錯的人樂在懺悔 安份的人樂在其中 中獎的人樂不可支 喜捨的人樂善好施 熱心的人樂於公益 隨緣的人樂天知命 自在的人樂山愛水 旅行的人樂不思蜀 精進的人樂而不荒 淡泊的人樂業安居 逍遙的人樂以忘憂 研究的人樂此不疲 知足的人樂貧安逸 慈悲的人樂善好義 蜜月的人樂愛相待 無我的人樂於分享 莊重的人樂而不邪 豐收的人樂見成果 興奮的人樂而能定 修道的人樂道安貧) Twenty Ways to Find Joy Wrongdoers can find joy in repentance. Find joy in enjoying one's actions. Prizewinners find joy in rewards. Generous people find joy in giving. Passionate people find joy in philanthropy. Find joy in being content with whatever one has. Carefree people find joy relaxing in nature. Travelers find joy being away from home. Diligent people find joy in zealous practice. Detached people find joy in a simple life. Free people find joy in forgetting their troubles. Researchers find joy in conducting their studies. Content people find joy in living a simple life. Compassionate people find joy in kind and righteous deeds. Honeymooners find joy in being with each other. Selfless people find joy in sharing. Righteous people find joy in being upright. Farmers find joy in a fruitful harvest. Find joy in peace after moments of excitement. Spiritual practitioners find joy in the Way and frugality.
Also contained in
健忘 、 毋忘 、 忘食 、 得鱼忘筌 、 没齿不忘 、 醉或能忘 、 数典忘祖 、 过目不忘 、 忘我 、 贵人多忘 、 贵人多忘事 、 忘恩 、 永志不忘 、 流宕忘反 、 不愆不忘 、 见色忘义 、 忘情 、 忘八蛋 、 前事不忘,后事之师 、 安不忘危 、 好了伤疤忘了疼 、 忘掉 、 流连忘返 、 辗转难忘 、 得意忘形 、 忘乎所以 、 志之不忘 、 吃水不忘掘井人 、 忘机 、 没齿难忘 、 忘却 、 缱绻难忘 、 忘性 、 念念不忘 、 公而忘私 、 遗忘 、 发愤忘食 、 忘本 、 忘路之远近 、 勿忘我 、 遗忘症 、 忘餐
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 238 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 109 , has parallel version
- Scroll 278 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 109 , has parallel version
- Scroll 123 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 85 , has parallel version
- Scroll 34 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 84 , has parallel version
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 57
- Scroll 1 Shengman Bao Ku 勝鬘寶窟 — count: 50
- Scroll 22 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 42 , has parallel version
- Scroll 188 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 39 , has parallel version
- Scroll 25 Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye) 根本說一切有部毘奈耶 — count: 37
- Scroll 11 Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīvinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Pi Nai Ye) 根本說一切有部苾芻尼毘奈耶 — count: 35
Collocations
- 忘失 (忘失) 無所忘失 — The Sage of Men Sutra (Ren Xian Jing) 人仙經, Scroll 1 — count: 96
- 令忘 (令忘) 無令忘失 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 29 — count: 12
- 多忘 (多忘) 多忘 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 8 — count: 9
- 便忘 (便忘) 便忘西面玉女 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 4 — count: 5
- 永不忘 (永不忘) 永不忘失 — Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 57 — count: 5
- 忘舍 (忘捨) 未曾忘捨 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 22 — count: 4
- 悉忘 (悉忘) 今故憶念不悉忘耶 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 22 — count: 4
- 废忘 (廢忘) 修習勿廢忘 — Mahāparinibbānasutta 大般涅槃經, Scroll 1 — count: 4
- 忘怨恨 (忘怨恨) 都忘怨恨 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 2 — count: 4
- 憙忘 (憙忘) 懈墮憙忘 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 8 — count: 4