威 wēi
-
wēi
noun prestige; majesty
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 尊严 (CC-CEDICT '威'; Guoyu '威' n 1; Medhurst, 1842, p. 158) -
wēi
verb
to threaten; to compell
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 逼迫 (Guoyu '威' v 2; Kroll 2015, p. 471; Medhurst, 1842, p. 158; XHZD '威' 2, p. 779) -
wēi
noun
a climbing vine; clematis
Domain: Literary Chinese 文言文 , Concept: Plant 植物
Notes: As in 威灵仙 (Kroll p. 471) -
wēi
verb
to inspire awe
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '威' v 1; XHZD '威' 1, p. 779) -
wēi
noun
power; might
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 权势; as in 威名 'reputation for military might' (CC-CEDICT '威'; Guoyu '威' n 2; Wu and Tee 2015, loc. 2008) -
wēi
proper noun
Wei
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '威' n 3) -
wēi
noun
majesty; prabhāva
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: prabhāva, Japanese: i, Tibetan: mthu stobs (BCSD '威', p. 361; Mahāvyutpatti 'prabhāvaḥ'; MW 'prabhāva'; SH '威', p. 299; Unihan '威')
Contained in
- 颦眉威相救度 Kruddha-Kali Tara
- 大威德消灾吉祥陀罗尼经(大威德消災吉祥陀羅尼經) Yamantaka Jvalosnisa Dharani Sutra
- 威德轮天(威德輪天) Tejomālinī
- 摄无碍大悲心大陀罗尼经计一法中出无量义南方满愿补陀落海会五部诸尊等弘誓力方位及威仪形色执持三摩耶幖帜曼荼罗仪轨(攝無礙大悲心大陀羅尼經計一法中出無量義南方滿願補陀落海會五部諸尊等弘誓力方位及威儀形色執持三摩耶幖幟曼荼羅儀軌) Ritual Manual for Overcoming Hindrances with the Great Compassion Dharani Sutra, the Significance of the Complete Vows of the South, the Majestic Presence of the Deities of the Potalaka Assembly and Five Divisions, Samaya, Symbols, and Mandala
- 大威力乌枢瑟摩明王(大威力烏樞瑟摩明王) Wisdom King Vajra Krodha Mahābala Ucchuṣma
- 炽盛光大威德消灾吉祥陀罗尼经(熾盛光大威德消災吉祥陀羅尼經) Tejaprabha Great Majestic and Virtuous Averting Calamities Auspicious Dharani Sutra; Chisheng Guang Da Weide Xiao Zai Jixiang Tuoluoni Jing
- 威德自在菩萨(威德自在菩薩) Power and Virtue Unhindered Bodhisattva
- 威德福海 (威德慈心) awe-inspiring virtue and ocean of prosperity
- 长者威势经(長者威勢經) Zhangzhe Weishi Jing
- 威仪道(威儀道) religious performance
- 大威德明王 Yamantaka
- 东西伽蓝同时护 古今威德到处灵(東西伽藍同時護 古今威德到處靈) East and West, Sangharamas guard the temple jointly; Past and present, awe-inspiring virtue confers blessings infinitely.
- 焰曼威怒王 Yamantaka
- 喇玛尼耶威哈利长老(喇瑪尼耶威哈利長老) Ramaṇīyavihārin
- 大比丘三千威仪经(大比丘三千威儀經) The Great Collection of Three Thousand Deportment Rules for Bhikṣus
- 大威德金刚(大威德金剛) Yamantaka
- 大佛顶如来放光悉怛多般怛罗大神力都摄一切呪王陀罗尼经大威德最胜金轮三昧呪品(大佛頂如來放光悉怛多般怛羅大神力都攝一切呪王陀羅尼經大威德最勝金輪三昧呪品) Great Usnisa Radiance Sitatapatra Divine Powers Collected Dharanis Sutra, Yamantaka Golden Wheel Samadhi Mantra; Da Fo Ding Rulai Fang Guang Xi Da Duo Ban Da Luo Da Shenli Dou She Yiqie Zhou Wang Tuoluoni Jing Da Wei De Zui Sheng Jin Lun Sanmei Zhou Pin
- 圣阎曼德迦威怒王立成大神验念诵法(聖閻曼德迦威怒王立成大神驗念誦法) Recitation and Recollection Methods for Establishing the Great Divine Signs of the Wrathful King, the Sage Yamantaka
- 大威力乌枢瑟摩明王经(大威力烏樞瑟摩明王經) Mahābalavajrakrodhasūtra; Da Weili Wu Shu Se Mo Ming Wang Jing
- 三千威仪,八万细行(三千威儀,八萬細行) three thousand demeanors and eighty thousand subtle actions
Also contained in
示威游行 、 威尔逊 、 武威地区 、 金威 、 作威作福 、 撒哈拉威 、 恩威兼施 、 威威 、 威显 、 逞威势 、 威利 、 霁威 、 威尔士语 、 威信 、 武威郡 、 威灵怒 、 张威 、 威廉·莎士比亚 、 声威 、 威慑 、 威厉 、 狐假虎威 、 威振天下 、 威海市 、 威慑力量 、 宣威市 、 示威 、 威武不屈 、 威望 、 威猛 、 淫威
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Buddhanāmasahasrapañcaśatacatustripañcadaśa (Wu Qian Wu Bai Fo Ming Shen Zhou Chu Zhang Mie Zui Jing) 五千五百佛名神呪除障滅罪經 — count: 52
- Scroll 3 Shi Shi Ji Gu Lue 釋氏稽古略 — count: 37
- Scroll 1 Sutra on the Names of a Thousand Buddhas from the Future Kalpa (Weilai Xingxiu Jie Qian Fo Ming Jing) 未來星宿劫千佛名經 — count: 35
- Scroll 1 Sutra on the Names of a Thousand Buddhas from the Past Kalpa (Guoqu Zhuangyan Jie Qian Fo Ming Jing) 過去莊嚴劫千佛名經 — count: 29
- Scroll 8 Buddhanāmasahasrapañcaśatacatustripañcadaśa (Wu Qian Wu Bai Fo Ming Shen Zhou Chu Zhang Mie Zui Jing) 五千五百佛名神呪除障滅罪經 — count: 26
- Scroll 2 Sarvapuṇyasamuccayasamādhisūtra (Ji Yiqie Fu De Sanmei Jing) 集一切福德三昧經 — count: 26
- Scroll 1 Sutra on the Names of a Thousand Buddhas from the Future Kalpa (Weilai Xingxiu Jie Qian Fo Ming Jing) 未來星宿劫千佛名經 — count: 25
- Scroll 7 Bhadrakalpikasūtra (Xian Jie Jing) 賢劫經 — count: 25
- Scroll 11 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 22 , has English translation
- Scroll 6 Bhadrakalpikasūtra (Xian Jie Jing) 賢劫經 — count: 21
Collocations
- 威光 (威光) 威光熾盛 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 106
- 威颜 (威顏) 吾欲諦觀聖王威顏 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 13
- 菩萨威 (菩薩威) 若干菩薩威聖超絕咸來供養 — Pu Yao Jing (Lalitavistara) 普曜經, Scroll 2 — count: 8
- 王威 (王威) 即乘王威 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 1 — count: 6
- 威主 (威主) 名曰威主 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 1 — count: 6
- 威耀 (威耀) 威耀巍巍 — Sutra on Strong Men Trying to Move a Mountain (Lishi Yi Shan Jing) 佛說力士移山經, Scroll 1 — count: 6
- 日月威 (日月威) 日月威光亦不能照 — Sutra of the Seven Buddhas 七佛經, Scroll 1 — count: 6
- 佛威 (佛威) 蒙佛威恩 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 11 — count: 5
- 威曜 (威曜) 無復威曜 — Jātaka stories (Sheng Jing) 生經, Scroll 5 — count: 5
- 威相如 (威相如) 威相如前 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 10 — count: 4