相应 (相應) xiāngyìng xiāngying

  1. xiāngyìng adjective relevant / corresponding
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Relationship 联系
    Notes: (ABC 'xiāngyìng' attr; NCCED '相应')
  2. xiāngyìng adjective concomitant
    Domain: Buddhism 佛教
    Notes: Sanskrit: saṃprayukta; literally meaning 'joined together' in Sanskrit (FGDB '相應'; BL 'saṃprayukta')
  3. xiāngyìng verb to respond / to act in response
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Relationship 联系
    Notes: (ABC 'xiāngyìng' v)
  4. xiāngying adjective cheap / inexpensive
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Dialect 方言
    Notes: Dialect (NCCED '相应')
  5. xiāngyìng proper noun Sō-ō
    Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Japanese Buddhism 日本佛教 , Concept: Monastic 师父
    Notes: 831–918; Japanese monk from the Tendai school (Matsuo 2007, p. 40)

Contained in

相应相可经相应部佛说一切佛摄相应大教王经圣观自在菩萨念诵仪轨一切佛摄相应大教王经圣观自在菩萨念诵仪轨相应法分别智相应染相应染执相应染不断相应染现色不相应染能见心不相应染根本业不相应染相应心解行相应心行相应

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 93 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 《大般若波羅蜜多經》 — count: 842
  • Scroll 92 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 《大般若波羅蜜多經》 — count: 840
  • Scroll 5 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 《大般若波羅蜜多經》 — count: 445
  • Scroll 3 Abhidharmaprakaraṇapādaśāstra (Zhong Shi Fen Apitan Lun) 《眾事分阿毘曇論》 — count: 445
  • Scroll 3 Abhidharmadhātukāyapādaśāśtra (Apidamo Jie Shen Zu Lun) 《阿毘達磨界身足論》 — count: 383
  • Scroll 2 Abhidharmadhātukāyapādaśāśtra (Apidamo Jie Shen Zu Lun) 《阿毘達磨界身足論》 — count: 346
  • Scroll 4 Abhidharmaprakaraṇapādaśāstra (Apidamo Pin Lei Zu Lun) 《阿毘達磨品類足論》 — count: 292
  • Scroll 110 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 《阿毘達磨大毘婆沙論》 — count: 260
  • Scroll 58 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 《阿毘曇毘婆沙論》 — count: 241
  • Scroll 109 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 《阿毘達磨大毘婆沙論》 — count: 224

Collocations

  • 相应品 (相應品) 舍梨子相應品第三 — Madhyamāgama 《中阿含經》, Scroll 5 — count: 45
  • 相应念 (相應念) 莫念欲相應念 — Madhyamāgama 《中阿含經》, Scroll 35 — count: 43
  • 欲相应 (欲相應) 欲相應而使人樂 — Madhyamāgama 《中阿含經》, Scroll 25 — count: 36
  • 义相应 (義相應) 以如義相應而作讚頌 — Madhyamāgama 《中阿含經》, Scroll 29 — count: 32
  • 善相应 (善相應) 不住善相應捨者 — Madhyamāgama 《中阿含經》, Scroll 7 — count: 30
  • 王相应 (王相應) 中阿含王相應品第六 — Madhyamāgama 《中阿含經》, Scroll 11 — count: 19
  • 习相应 (習相應) 習相應品第五 — Madhyamāgama 《中阿含經》, Scroll 10 — count: 17
  • 相应舍 (相應捨) 不住善相應捨者 — Madhyamāgama 《中阿含經》, Scroll 7 — count: 16
  • 相聚相应 (相聚相應) 不聞俱相類相聚相應相可 — Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 《別譯雜阿含經》 - one scroll by an unknown translator, Scroll 1 — count: 16
  • 相应业 (相應業) 我得此正見相應業 — Madhyamāgama 《中阿含經》, Scroll 3 — count: 16