香 xiāng
-
xiāng
adjective fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Food and Drink , Concept: Flavor 味道
Notes: (Guoyu '香' adj 1; Unihan '香') -
xiāng
noun
incense
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Religion
Notes: Measure word: 支 'stick' (Guoyu '香' n 2; Unihan '香') -
xiāng
noun
Kangxi radical 186
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Radicals
Notes: Fragrant (ABC back cover; GHC p. 7; Guoyu '香' n 5) -
xiāng
noun
fragrance; scent
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '香' n 1) -
xiāng
noun
a female
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: By analogy (Guoyu '香' n 3) -
xiāng
proper noun
Xiang
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '香' n 4) -
xiāng
verb
to kiss
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '香' v) -
xiāng
adjective
feminine
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '香' adj 2) -
xiāng
adverb
unrestrainedly
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '香' adv) -
xiāng
adjective
incense
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
xiāng
noun
fragrance; gandha
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: gandha; Japanese: kō, Tibetan: dri (BCSD '香', p. 1280; DJBT '香', p. 423; Mahāvyutpatti 'gandhaḥ'; MW 'gandha'; SH '香', p. 318)
Contained in
- 香风时雨(香風時雨) Fragrant Breeze and Timely Rain
- 食香 gandharva
- 法水香云(法水香雲) Dharma Stream and Fragrant Cloud
- 世人二十苦 忍者苦口难言 愚者苦海无边 病者苦不堪言 盲者苦于无光 佞者苦心积虑 孤者苦无照顾 老者苦有代沟 贪者苦求无着 贫者苦雨淒风 邪者苦事无穷 犯者苦陷牢狱 恶者苦果必然 业者苦心经营 师者苦口婆心 达者苦中有乐 勇者苦忍有力 学者苦心研究 勤者苦尽甘来 智者苦能转乐 仁者苦节飘香(世人二十苦 忍者苦口難言 愚者苦海無邊 病者苦不堪言 盲者苦於無光 佞者苦心積慮 孤者苦無照顧 老者苦有代溝 貪者苦求無著 貧者苦雨淒風 邪者苦事無窮 犯者苦陷牢獄 惡者苦果必然 業者苦心經營 師者苦口婆心 達者苦中有樂 勇者苦忍有力 學者苦心研究 勤者苦盡甘來 智者苦能轉樂 仁者苦節飄香) Twenty Pains of Life One who endures finds the pain indescribable. One who is ignorant is trapped in the abyss of suffering. One who is sick is in unspeakable pain. One who is blind is blocked from rays of light. One who is wicked is chained by painstaking plot. One who is in solitude is threatened by loneliness. One who is old is isolated by generation gaps. One who is greedy is deprived of freedom. One who is poor is desolated by rain and cold. One who is evil is trapped in endless suffering. One who is convicted is locked behind bars. One who is unwholesome will never escape suffering. One who is in business is entangled by the tediousness of management. One who is the teacher is willing to advise earnestly and kindly. One who is skillful is able to find joy in hardship. One who is brave has the power to end suffering. One who is well learned is able to commit to his research. One who is diligent can put an end to hardship. One who is wise can turn suffering into happiness. One who is benevolent will leave behind a good name.
- 天木香 deodar fragrance
- 香国(香國) Land of Fragrance
- 香头(香頭) pilgrimage leader
- 莲界香林(蓮界香林) Lotus Realm, Scented Forest
- 香遍树(香遍樹) coral tree
- 香版 keisaku; warning stick; awakening stick; encouragement stick
- 多摩罗跋香树(多摩羅跋香樹) Cinnamomum tamala; Indian bay leaf
- 奇南香 a kind of wood for incense
- 心安茅屋稳 性定菜根香 世事静方见 人情淡始长(心安茅屋穩 性定菜根香 世事靜方見 人情淡始長) A peaceful mind stays in an unshakable hut. A steady nature tastes delicacy in vegetable roots. A calm observer detects the unseen in this world. A bland relationship is the one to last long.
- 满香园(滿香園) Man Xiang Yuan Souvenir Shop
- 香尘(香塵) smell; smell sense objects
- 寻香城(尋香城) city of the gandharvas
- 室雅何须大 花香不在多(室雅何須大 花香不在多) A serene place need not be spacious; Fragrant flowers need not be plentiful.
- 香海正觉(香海正覺) Gandha
- 香林澄远(香林澄遠) Xianglin Chengyuan
- 戒香 fragrance of precepts ; the fragrance of discipline
- 香光佛 Gandhaprabhasa Buddha; Fragrant Light Buddha
- 佛光大佛分香我家 Bringing Home the Fo Guang Big Buddha
- 烧头香(燒頭香) to burn the first stick of incense ; to burn the first incense
- 日出大地晓 花开万里香(日出大地曉 花開萬里香) When the sun rises and illuminates the world; Flowers bloom with permeating fragrances.
Also contained in
香格里拉县 、 百里香 、 艾纳香 、 多香果 、 香车宝马 、 香鼬 、 香体剂 、 芳香醋 、 香火钱 、 木香 、 藏茴香果 、 香蕈 、 香醉山 、 烤胡椒香肠 、 香椿 、 拣佛烧香 、 檀香 、 体香剂 、 偷香窃玉 、 香蒜酱 、 香肉 、 众香子 、 香囊 、 香烟 、 香港岛 、 进香 、 香波
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 127
- Scroll 1 Susiddhikara Sutra (Su Xi Di Jie Luo Jing) 蘇悉地羯羅經 — count: 106
- Scroll 1 Susiddhikara Sutra (Su Xi Di Jie Luo Jing) 蘇悉地羯羅經 — count: 105
- Scroll 1 Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論 — count: 102
- Scroll 36 Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林 — count: 94
- Scroll 25 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 84 , has parallel version
- Scroll 24 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 84 , has parallel version
- Scroll 2 Daoxing Bore Jing 道行般若經 — count: 82 , has English translation , has parallel version
- Scroll 1 Susiddhikara Sutra (Su Xi Di Jie Luo Jing) 蘇悉地羯羅經 — count: 80 , has English translation , has parallel version
- Scroll 6 The Lotus Sutra (Miaofa Lianhua Jing) 妙法蓮華經 — count: 78 , has English translation , has parallel version
Collocations
- 香稻 (香稻) 香稻復生 — The Story of the Two Brahmins Vāsiṣṭa and Bhāradvāja (Baiyi Jin Chuang Er Poluomen Yuanqi Jing) 白衣金幢二婆羅門緣起經, Scroll 2 — count: 48
- 种种香 (種種香) 出種種香 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 18 — count: 33
- 香树 (香樹) 復有香樹 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 18 — count: 19
- 香汤 (香湯) 先以香湯洗浴其體 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 18
- 取香 (取香) 往取香稻 — The Story of the Two Brahmins Vāsiṣṭa and Bhāradvāja (Baiyi Jin Chuang Er Poluomen Yuanqi Jing) 白衣金幢二婆羅門緣起經, Scroll 2 — count: 14
- 香美 (香美) 亦香美可食 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 6 — count: 14
- 香姓 (香姓) 即勅婆羅門香姓 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 4 — count: 11
- 鼻香 (鼻香) 鼻香 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 8 — count: 10
- 栴檀香 (栴檀香) 栴檀香槨次重於外 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 9
- 香好 (香好) 甚香好 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 4 — count: 9