苦处 (苦處) kǔchù
kǔchù
noun
suffering; distress
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '苦處')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 6 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經 — count: 7
- Scroll 20 Saṃyuktāgama 雜阿含經 — count: 7 , has English translation , has parallel version
- Scroll 5 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 6
- Scroll 2 Mahāyānasaṅgrahopanibandhana (She Dacheng Lun Shi) 攝大乘論釋 — count: 5
- Scroll 5 Cheng Weishi Lun Yan Mi 成唯識論演祕 — count: 5
- Scroll 6 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 4
- Scroll 16 Commentary on the Yogācārabhūmiśāstra 瑜伽論記 — count: 3
- Scroll 3 Repentance Rituals of Compassion Altar (Cibei Daochang Chanfa) 慈悲道場懺法 — count: 3 , has English translation
- Scroll 52 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 3
- Scroll 6 Fa Hua Yi Shu 法華義疏 — count: 3
Collocations
- 纯苦处 (純苦處) 雖純苦處有 — Vijñaptimātratāsiddhiśāstra (Cheng Weishi Lun) 成唯識論, Scroll 7 — count: 10
- 大苦处 (大苦處) 沙門瞿曇見諸眾生墮在顛倒險難大苦處故 — Bodhisattvagocaropāyaviṣayavikurvāṇanirdeśa (Dasazhenigan Zi Suo Shuo Jing) 大薩遮尼乾子所說經, Scroll 6 — count: 7
- 苦处昇 (苦處昇) 說六法出苦處昇於勝處 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 20 — count: 7
- 苦处转 (苦處轉) 答此見唯於苦處轉故 — Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 52 — count: 5
- 等苦处 (等苦處) 如是等苦處處皆有 — Subāhuparipṛcchā (Tantra Requested by Subāhu) 蘇婆呼童子請問經, Scroll 1 — count: 4
- 到苦处 (到苦處) 從惡道到苦處 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 48 — count: 3
- 堕苦处 (墮苦處) 令從是致墮苦處 — Sutra on the Skandha, the Dhātu, and the Ayatana (Yin Chi Ru Jing) 陰持入經, Scroll 1 — count: 3
- 苦处意 (苦處意) 故極苦處意迫名苦無有憂根 — Vijñaptimātratāsiddhiśāstra (Cheng Weishi Lun) 成唯識論, Scroll 5 — count: 3
- 疲苦处 (疲苦處) 為婦奴者所疲苦處 — Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 44 — count: 3
- 苦处受罪 (苦處受罪) 沙門行惡墮落苦處受罪無殃 — Sutra on the Names of the Buddhas (Fo Shuo Fo Ming Jing) 佛說佛名經, Scroll 1 — count: 2