犹 (猶) yóu
-
yóu
adverb also; as if; still
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: A literary Chinese function word, has the meaning of still or yet with verbal predicates (Guoyu '猶' adv 1; Pulleyblank 1995, p. 18) -
yóu
noun
an animal like a monkey
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '猶' n 1) -
yóu
noun
a schema; a plot
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '猶' n 2) -
yóu
adverb
to seem to be; is like
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: A literary Chinese function word that means like when it introduces a verbless noun predicate (Guoyu '猶' v; Pulleyblank 1995, p. 18) -
yóu
proper noun
You
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '猶' n 3) -
yóu
adverb
like; yathā
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: yathā, Japanese: yū (BCSD '猶', p. 815; MW 'yathā'; SH '猶', p. 383; Unihan '猴')
Contained in
- 犹如诸畜之迹(猶如諸畜之跡) just as the footprints of all legged animals
- 癡人犹戽夜塘水(癡人猶戽夜塘水) ignorant people continue bailing the evening pond water
- 离世求菩提 犹如觅兔角(離世求菩提 猶如覓兔角) to seek bodhi apart from the world is like searching for the horn of a hare
- 无智犹如闇(無智猶如闇) ignorance is like darkess
- 犹豫不成过类(猶豫不成過類) an error related to a reason not established due to uncertainty
- 万紫千红春犹在 一年四季花常开(萬紫千紅春猶在 一年四季花常開) A kaleidoscope of colors: lingering spring; Across all four seasons: bushels of blossoms.
- 人生犹似西山日 富贵终如草上霜(人生猶似西山日 富貴終如草上霜) Life is like the setting sun in the West; Wealth is nothing but dew on grass.
- 犹如有人身被毒箭(猶如有人身被毒箭) as if a man were shot with an arrow thickly smeared with poison
- 犹如莲花不着水 亦如日月住虚空(猶如蓮花不著水 亦如日月住虛空) Like a lotus that stays dry in water; Like the sun and moon that abide in the void.
- 花红春犹在 月明秋意凉(花紅春猶在 月明秋意涼) Crimson flowers, lingering spring; Bright moon, chilling autumn.
- 不雨花犹落 无风絮自飞(不雨花猶落 無風絮自飛) Flowers will fall even without the rain, Catkins will fly away even without the wind.
- 一水贯通五湖四海 一月普照万国九州 一雨滋润山川草木 一雷觉醒大地群迷 一理贯通千差万别 一言决断古今犹豫 一心广含十方虚空 一念慈悲众生受益(一水貫通五湖四海 一月普照萬國九州 一雨滋潤山川草木 一雷覺醒大地群迷 一理貫通千差萬別 一言決斷古今猶豫 一心廣含十方虛空 一念慈悲眾生受益) One water flows through all rivers and seas. One moon shines on all kingdoms and continents. One rain nourishes a mountain's rivers, grass, and trees. One thunder awakens the confused minds of the whole land. One principle mastered makes all the difference. One final call puts an end to all doubts. One all-embracing mind: the vast emptiness. One thought of compassion benefits all beings.
- 花落春犹在,人死楼已空(花落春猶在,人死樓已空) spring lingers even when flowers have fallen; a place becomes empty when someone passes away
- 犹如灯火炎(猶如燈火炎) like that of the flames of a lamp
- 犹见干土(猶見乾土) sees that the sand being dug out is dry
- 犹如舍其筏(猶如捨其筏) like abandoning a raft
- 乐观犹如明灯 照亮希望前程 悲观好比毒品 腐蚀健康心灵(樂觀猶如明燈 照亮希望前程 悲觀好比毒品 腐蝕健康心靈) Positivity is like a shining lamp illuminating our future with hope; Negativity is like a drug that eats away our health and senses.
Also contained in
犹太人流散 、 犹在 、 虽败犹荣 、 犹子 、 犹太教堂 、 犹未为晚 、 犬犹 、 犹太会堂 、 上犹县 、 犹太教 、 犹太人 、 犹风靡草 、 犹太复国主义 、 虽死犹生 、 夷犹 、 犹太法典 、 排犹 、 虽死犹荣 、 犹豫 、 排犹主义 、 犹言 、 犹太复国主义者 、 言犹在耳 、 犹之乎 、 犹地亚 、 过犹不及 、 犹豫不决 、 犹大书 、 上犹 、 犹女 、 犹鱼得水 、 意犹未尽 、 风韵犹存 、 犹热
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 120
- Scroll 80 The Sounds and Meanings of all the Terms in the Canonical Texts 一切經音義 — count: 107
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 89
- Scroll 3 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 64
- Scroll 5 Zhi Guan Fu Xing Chuan Hong Jue 止觀輔行傳弘決 — count: 48
- Scroll 2 Scriptures Compiled by Saṃgharakṣa (Sengjialuocha Suo Ji Jing) 僧伽羅剎所集經 — count: 46
- Scroll 89 The Sounds and Meanings of all the Terms in the Canonical Texts 一切經音義 — count: 44
- Scroll 55 The Sounds and Meanings of all the Terms in the Canonical Texts 一切經音義 — count: 43
- Scroll 5 Dasheng Yi Zhang 大乘義章 — count: 42
- Scroll 1 Fa Hua You Yi 法華遊意 — count: 39