五蕴 (五蘊) wǔ yùn
wǔ yùn
phrase
five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: pañcaskandha, Pali: pañcakhandhā, Japanese: goun; the five skandhas are form 色, sensation 受, perception 想, volition 行, and consciousness 识 (BL 'skandha', p. 828; DJBT 'goun'; FGDB '五蘊'; Tzu Chuang 2012, pp. 7-9; Nyanatiloka Thera 1980, 'khandha')
Contained in
- 四大皆有 五蕴非空(四大皆有 五蘊非空) The Four Elements Truly Exist; The Five Aggregates Were Never Empty
- 大乘广五蕴论(大乘廣五蘊論) Pañcaskandhaprakaraṇavaibhāṣya; Dasheng Guang Wu Yun Lun
- 五分法身蕴无等等五蕴(五分法身蘊無等等五蘊) asamasamapañcaskandha
- 无等等五蕴(無等等五蘊) five attributes of Dharmakāya; five unsurpassed aggregates
- 五蕴炽盛苦(五蘊熾盛苦) suffering due to the five aggregates
- 无漏五蕴(無漏五蘊) five attributes of Dharmakāya; five undefiled aggregates
- 四大皆空示现有 五蕴和合亦非真(四大皆空示現有 五蘊和合亦非真) The empty nature of the Four Elements manifests in existence; The incorporation of the Five Aggregates is not real either.
- 五蕴皆空经(五蘊皆空經) Wu Yun Jie Kong Jing
- 五蕴皆空观自在 六尘不染见如来(五蘊皆空觀自在 六塵不染見如來) See that the Five Skandhas are empty: be at perfect ease; Remain untainted by the Six Objects: perceive the Tathagata.
- 五蕴; 1. 色 2. 受 3. 想 4. 行 5. 识(五蘊; 1. 色 2. 受 3. 想 4. 行 5. 識) Five Aggregates: 1. form; 2. feeling; 3. perception; 4. mental formations; 5. consciousness
- 五蕴和合(五蘊和合) convergence of the five aggregates
- 五蕴魔(五蘊魔) evil that works through the five skandas
- 大乘五蕴论(大乘五蘊論) Pañcaskandhaprakaraṇa; Dasheng Wu Yun Lun
- 五蕴皆空(五蘊皆空) the five skandhas are all empty of inherent existence
- 照见五蕴皆空 能度一切苦厄(照見五蘊皆空 能度一切苦厄) Upon seeing that the Five Skandhas are empty; One can thus overcome all ills and suffering.
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2 Abhidharmadhātukāyapādaśāśtra (Apidamo Jie Shen Zu Lun) 阿毘達磨界身足論 — count: 139
- Scroll 9 Abhidharmaprakaraṇapādaśāstra (Apidamo Pin Lei Zu Lun) 阿毘達磨品類足論 — count: 84
- Scroll 8 Abhidharmaprakaraṇapādaśāstra (Apidamo Pin Lei Zu Lun) 阿毘達磨品類足論 — count: 76
- Scroll 4 Jin Guang Ming Zui Sheng Wang Jing Shu 金光明最勝王經疏 — count: 71
- Scroll 3 Abhidharmadhātukāyapādaśāśtra (Apidamo Jie Shen Zu Lun) 阿毘達磨界身足論 — count: 64
- Scroll 197 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 42
- Scroll 1 Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏 — count: 36
- Scroll 9 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 36
- Scroll 18 Abhidharmaprakaraṇapādaśāstra (Apidamo Pin Lei Zu Lun) 阿毘達磨品類足論 — count: 34
- Scroll 77 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 32
Collocations
- 五蕴等 (五蘊等) 如上所說五蘊等名無處可說 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 37 — count: 21
- 世间五蕴 (世間五蘊) 謂世間五蘊 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 46 — count: 15
- 五蕴真如 (五蘊真如) 心所法真如即五蘊真如 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 306 — count: 14
- 等五蕴 (等五蘊) 是如幻等五蘊等法各有異不 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 42 — count: 14
- 五蕴实相 (五蘊實相) 謂能示世間五蘊實相 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 305 — count: 14
- 化五蕴 (化五蘊) 如化五蘊若增若減不知不得 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 409 — count: 9
- 如梦五蕴 (如夢五蘊) 是如夢五蘊等乃至如變化五蘊等 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 42 — count: 8
- 示五蕴 (示五蘊) 俱不說示五蘊有成有壞 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 305 — count: 7
- 学五蕴 (學五蘊) 則能學五蘊 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 384 — count: 7
- 五蕴中 (五蘊中) 於如夢五蘊中不可說 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 409 — count: 6