过去 (過去) guòqù
-
guòqù
noun
past; previous; former
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Time
Notes: (CC-CEDICT '過去'; CCD '过去' guòqù; Guoyu '過去' guòqù) -
guòqu
verb
to go over; to pass by
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 经过 (CC-CEDICT '過去'; CCD '过去' guò // qu 1; Guoyu '過去' guòqu 1) -
guòqu
verb
to die
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 死去 (CCD '过去' guò // qu 2; Guoyu '過去' guòqu 4) -
guòqu
verb
already past
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 已过 (Guoyu '過去' guòqu 2) -
guòqu
verb
to go forward
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 前往 (Guoyu '過去' guòqu 3) -
guòqu
verb
to turn one's back
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 反面 (Guoyu '過去' guòqu 5) -
guòqù
noun
past
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
guòqù
noun
past; previous; former
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: purāṇa, Tibetan: gna' rabs (Mahāvyutpatti 'purāṇam'; MW 'purāṇa'; SH '過去', p. 414)
Contained in
- 智慧知过去世无碍(智慧知過去世無礙) unobstructed knowledge of the past
- 过去七佛(過去七佛) Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas; saptatathāgata
- 不为昨日困 昨日已过去 不被明日迷 明日尚未至 用心对今日 天天不迷困(不為昨日困 昨日已過去 不被明日迷 明日尚未至 用心對今日 天天不迷困) Do not be trapped in yesterday, everything is already the past. Do not worry about tomorrow, tomorrow is not yet here. Focus wholeheartedly on today, and everyday shall be trouble-free.
- 过去世有我(過去世有我) I existed in the past
- 过去心不可得(過去心不可得) the mind of the past cannot be obtained
- 言说之巧(下) 心内的事少对人说 过去的事不必再说 紧急的事长话短说 重要的事谨慎的说 不懂的事了解再说 别人的事尽量不说 烦琐的事见面再说 准备的事不能漏说 商量的事当面好说 炫耀的事完成再说 快乐的事看场合说 公开的事无须您说 赞美的事应当常说 助人的事一定可说 利众的事公然来说 励志的事着书立说 有益的事到处宣说 应答的事有话当说 承诺的事不要空说 明天的事明日再说(言說之巧(下) 心內的事少對人說 過去的事不必再說 緊急的事長話短說 重要的事謹慎的說 不懂的事了解再說 別人的事儘量不說 煩瑣的事見面再說 準備的事不能漏說 商量的事當面好說 炫耀的事完成再說 快樂的事看場合說 公開的事無須您說 讚美的事應當常說 助人的事一定可說 利眾的事公然來說 勵志的事著書立說 有益的事到處宣說 應答的事有話當說 承諾的事不要空說 明天的事明日再說) The Art of Talking (2) It is better not to talk about the secrets in your mind. There is no need to mention what is already in the past. Speak concisely in moments of urgency. Speak deliberately about important matters. It is important to understand clearly what you are about to say. Refrain from talking about other people's matters. Discuss tedious matters in person. Do not disclose your plans. Negotiation is done best face to face. Never boast about what is not yet finished. Sense the atmosphere before you share good news. Needless to announce what is already known to the public. Praises should be said often. Always make kind deeds known. Talk openly about what is for the greater good. Publish and speak about good inspirations. Spread good news far and wide. Be honest about the promises you have made. Never speak empty words of promise. Leave talks about tomorrow for tomorrow.
- 过去佛分卫经(過去佛分衛經) Sutra on the Buddha’s Past Story of Collecting Alms
- 过去庄严劫(過去莊嚴劫) past kalpa
- 过去现在因果经(過去現在因果經) Sutra on Past and Present Causes and Effects
- 供养过去无量诸佛(供養過去無量諸佛) made offerings to innumerable Buddhas of the past
- 过去佛(過去佛) past Buddhas
- 过去久远阿僧祇劫(過去久遠阿僧祇劫) in the remote past many asankhyeya kalpa ago
- 汉传佛教研究的过去,现在与未来国际学术研讨会(漢傳佛教研究的過去,現在與未來國際學術研討會) International Academic Conference on Chinese Buddhism: Past, Present, and Future
- 过去庄严劫千佛名经(過去莊嚴劫千佛名經) Sutra on the Names of a Thousand Buddhas from the Past Kalpa
- 过去世佛分卫经(過去世佛分衛經) Sutra on the Buddha’s Past Story of Collecting Alms; Guoqu Shi Fo Fen Wei Jing
Also contained in
过去经验 、 说得过去 、 过去式 、 过去时 、 过去分词 、 直说法过去 、 不定过去时 、 说不过去 、 过去被动分词 、 不定过去 、 看不过去
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 14 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論 — count: 305
- Scroll 28 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論 — count: 218
- Scroll 60 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 212
- Scroll 5 Pusa Yingluo Jing 菩薩瓔珞經 — count: 206
- Scroll 58 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 205
- Scroll 6 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論 — count: 193
- Scroll 10 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apidamo Fa Zhi Zu Lun) 阿毘達磨發智論 — count: 189
- Scroll 59 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 178 , has parallel version
- Scroll 111 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 177
- Scroll 60 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 175 , has parallel version
Collocations
- 过去世 (過去世) 過去世時有何佛出現 — Sutra of the Seven Buddhas 七佛經, Scroll 1 — count: 79
- 念过去 (念過去) 能念過去二十劫事 — Brahma Net Sutra (Fan Wang Liushi Er Jian Jing) 梵網六十二見經, Scroll 1 — count: 31
- 过去事 (過去事) 亦知過去事 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 30
- 过去未来现在 (過去未來現在) 佛為過去未來現在行罪處本種殃如有知 — Sutra on the Law of Ten Rewards in the Dirghagama (Chang Ahan Shi Bao Fa Jing) 長阿含十報法經, Scroll 2 — count: 19
- 知过去 (知過去) 乃知過去無數諸佛 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 18
- 过去劫 (過去劫) 復次過去劫中 — Sutra of the Seven Buddhas 七佛經, Scroll 1 — count: 15
- 过去未来 (過去未來) 所有過去未來增減等事 — Sutra on the Merit of Faith in the Buddha (Xin Fo Gongde Jing) 信佛功德經, Scroll 1 — count: 15
- 过去色 (過去色) 若比丘樂過去色 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 43 — count: 14
- 过去无常 (過去無常) 若過去無常法當斷 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 7 — count: 13
- 过去及 (過去及) 我不見於過去及今現在而有別異 — Sutra on the Great Reliable Brahman (Da Jiangu Poluomen Jing) 大堅固婆羅門緣起經, Scroll 1 — count: 12