鸠 (鳩) jiū
-
jiū
noun
a pigeon; a dove
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Zoology , Concept: Bird 鸟
Notes: (Unihan '鳩') -
jiū
verb
to collect; to assemble
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Unihan '鳩')
Contained in
- 阿鸠畱经(阿鳩畱經) Aguru Sutra
- 鸠摩罗驮(鳩摩羅馱) Kumorata
- 鸠槃荼鬼(鳩槃荼鬼) kumbhāṇḍa demon
- 三藏鸠摩罗什(三藏鳩摩羅什) Kumārajīva
- 鸠槃荼(鳩槃荼) kumbhāṇḍa
- 鸠摩罗什法师大义(鳩摩羅什法師大義) Venerable Kumārajīva's Great Meaning
- 鸠摩罗什(鳩摩羅什) Kumarajiva; Kumārajīva
- 迦罗鸠孙陀(迦羅鳩孫陀) Krakucchanda
- 鸠勿头(鳩勿頭) kumuda
- 迦那鸠阇国(迦那鳩闍國) Kanyākubja
- 迦罗鸠驮迦旃延(迦羅鳩馱迦旃延) The Kakuda-Katyayana Sect; Kakuda Kātyāyana
- 鸠摩罗佛提(鳩摩羅佛提) Kumārabuddhi
- 迦罗鸠孙陀佛(迦羅鳩孫陀佛) Krakucchanda Buddha
- 鸠摩罗陀(鳩摩羅陀) Kumorata
- 鸠摩罗什婆(鳩摩羅什婆) Kumārajīva
- 鸠咜伽罗沙罗(鳩咜伽羅沙羅) Kutagara-sala
- 鸠睒弥国(鳩睒彌國) Kauśāmbī
- 迦鸠留(迦鳩留) Krakucchanda
- 鸠勿头华(鳩勿頭華) kumuda
- 四大译师; 1. 鸠摩罗什 2. 玄奘 3. 真谛 4. 义净 * 不空(四大譯師; 1. 鳩摩羅什 2. 玄奘 3. 真諦 4. 義淨 * 不空) Four Great Chinese Translators: 1. Kumarajiva; 2. Xuanzang; 3. Paramartha; 4. Yijing; * Amoghavajra (The Esoteric School additionally venerates the translator Amoghavajra, who they recognize as the Sixth Patriarch of their school.)
- 阿鸠留经(阿鳩留經) Aguru Sutra
Also contained in
小鹃鸠 、 斑尾鹃鸠 、 鸠集 、 火斑鸠 、 睢鸠 、 鸠山 、 灰斑鸠 、 橙胸绿鸠 、 绿皇鸠 、 鸣鸠 、 楔尾绿鸠 、 孟德斯鸠 、 红翅绿鸠 、 棕斑鸠 、 厚嘴绿鸠 、 鸠鸽 、 黑颏果鸠 、 鸠江 、 绿翅金鸠 、 雎鸠 、 珠颈斑鸠 、 鹊巢鸠占 、 针尾绿鸠 、 山皇鸠 、 菲律宾鹃鸠 、 红顶绿鸠 、 鸠江区 、 欧斑鸠 、 灰头绿鸠 、 斑鸠
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 16 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 84 , has English translation , has parallel version
- Scroll 4 Biographical Scripture of King Asoka 阿育王經 — count: 77 , has English translation
- Scroll 35 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 64
- Scroll 20 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 64
- Scroll 33 Jing Lu Yi Xiang 經律異相 — count: 61
- Scroll 55 Mahāsaṃnipātasūtra (Great Compilation) 大方等大集經 — count: 58 , has parallel version
- Scroll 1 Fo Shuo A Jiu Liu Jing 佛說阿鳩留經 — count: 23
- Scroll 5 A Biography of the Tripitaka Master of the Great Ci'en Monastery of the Great Tang Dynasty 大唐大慈恩寺三藏法師傳 — count: 21 , has English translation
- Scroll 56 Mahāsaṃnipātasūtra (Great Compilation) 大方等大集經 — count: 17 , has parallel version
- Scroll 6 Translating Sanskrit (Fan Fanyu) 翻梵語 — count: 16
Collocations
- 鸠摩罗 (鳩摩羅) 尊者鳩摩羅迦葉遊拘薩羅國 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 16 — count: 102
- 鸠槃 (鳩槃) 領諸鳩槃茶鬼 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 12 — count: 71
- 尊者鸠 (尊者鳩) 尊者鳩摩羅迦葉遊拘薩羅國 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 16 — count: 45
- 沙门鸠 (沙門鳩) 彼沙門鳩摩羅迦葉有大名稱 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 16 — count: 36
- 鸠尸 (鳩屍) 欲疾往彼鳩尸那城 — Mahāparinibbānasutta 大般涅槃經, Scroll 2 — count: 27
- 鸠夷 (鳩夷) 去至鳩夷那竭國 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 2 — count: 17
- 鸠盘 (鳩盤) 增長天王鳩盤茶鬼圍繞 — Zhong Xu Mohe Di Jing 佛本行集經, Scroll 12 — count: 16
- 鸠罗 (鳩羅) 墮鳩羅聚落二村中間 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 4 — count: 14
- 鸠留 (鳩留) 後有鳩留縣老貧梵志 — Sutra of the Collection of the Six Perfections (Liu Du Ji Jing) 六度集經, Scroll 2 — count: 13
- 摩鸠 (摩鳩) 佛住摩鳩羅山 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 49 — count: 10