不住于相 (不住於相) bù zhù yú xiāng

bù zhù yú xiāng phrase so that he does not fix on the idea of the distinctive features
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Quote: from 金剛般若波羅蜜經 the “Diamond Sūtra” (Harrison 2006, p. 143; T 235, 8.0749a12)

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 2 Jingang Xian Lun 金剛仙論 — count: 5
  • Scroll 1 Jingang Boreboluomi Jing Zhujie 金剛般若波羅蜜經註解 — count: 4
  • Scroll 1 Jingang Bore Jing Zan Shu 金剛般若經贊述 — count: 3
  • Scroll 9 Records of the Transmission of the Lamp 景德傳燈錄 — count: 1 , has English translation
  • The wondrous practice of non-abiding 妙行無住分 Diamond Sūtra Discussion — count: 1
  • Scroll 1 Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstra (Jingang Bore Boluomi Jing Lun) 金剛般若波羅蜜經論 — count: 1
  • Scroll 1 Jingang Bore Jing Shu Lun Zuan Yao 金剛般若經疏論纂要 — count: 1
  • Scroll 2 Jingang Bore Jing Zan Shu 金剛般若經贊述 — count: 1
  • Scroll 1 Jingang Banruoboluomi Jing Lueshu 金剛般若波羅蜜經略疏 — count: 1
  • Scroll 1 Diamond Sūtra 金剛般若波羅蜜經 — count: 1

Collocations

  • 不住于相想 (不住於相想) 不住於相想 — Diamond Sūtra 金剛般若波羅蜜經, Scroll 1 — count: 10