昙 (曇) tán
-
tán
noun
clouds
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '曇'; Guoyu '曇' n; Unihan '曇') -
tán
verb
to be overcast
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '曇' v; Unihan '曇') -
tán
foreign
tan
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Foreign Language
Notes: Used to transliterate foreign names -
tán
phonetic
dha; dharma
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: dha, Japanese: don, or: tan; see also 馱 (BCSD '馱', p. 610; FGDB '馱'; SH '馱', p. 447)
Contained in
- 优昙跋罗华(優曇跋羅華) udumbara flower
- 释昙超(釋曇超) Shi Tanchao
- 佛阿毘昙经出家相品(佛阿毘曇經出家相品) Fo Apitan Jing Chujia Xiang Pin
- 昙无竭菩萨(曇無竭菩薩) Dharmodgata bodhisattva
- 优昙本花(優曇本花) udumbara; Indian fig tree
- 昙摩崛多(曇摩崛多) Dharmaguptaka ; Dharmagupta
- 甘露味阿毘昙(甘露味阿毘曇) Abhidharmāmṛta śāstra
- 昙延(曇延) Tanyan
- 阿毘昙心论经(阿毘曇心論經) Abhidharmahṛdayaśāstra; Apitan Xin Lun Jing
- 舍利弗阿毘昙(舍利弗阿毘曇) Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma
- 昙颖(曇穎) Tanying
- 阿毘昙人(阿毘曇人) Abhidharmika
- 昙花一现(曇花一現) the night-blooming cactus shows once; flash in the pan; short-lived ; the night-blooming cactus
- 昙摩罗刹(曇摩羅剎) Dharmarakṣa
- 昙无德律部杂羯磨(曇無德律部雜羯磨) Tan Wu De Lu Bu Za Jiemo
- 忧昙波花(憂曇波花) udumbara flower
- 昙无兰(曇無蘭) Tan Wulan
- 优昙婆罗(優曇婆羅) udumbara; Indian fig tree
- 乌昙跋罗(烏曇跋羅) udumbara; Indian fig tree
- 昙鉴(曇鑒) Tan Jian
- 劒磨瑟昙拘楼(劒磨瑟曇拘樓) Kammasadhamma
- 阿毘昙(阿毘曇) Abhidharma; Abhidhamma
- 瞿昙弥记果经(瞿曇彌記果經) Qutanmi Ji Guo Jing; Gotamī
- 瞿昙般若留支(瞿曇般若留支) Gautama Prajñāruci
- 昙徽(曇徽) Tanhui
- 优昙钵(優曇缽) udumbara; Indian fig tree
- 瞿昙弥(瞿曇彌) Gautami; Gautamī; Gotami
- 瞿昙留支(瞿曇留支) Gautama Prajñāruci
- 昙征(曇徵) Damjing
- 支昙籥(支曇籥) Zhi Tanyue
- 邬昙钵罗花(鄔曇鉢羅花) udumbara flower
- 昙称(曇稱) Tancheng
- 昙无德(曇無德) Dharmaguptaka
- 优昙(優曇) udumbara ; Youtan
- 昙摩耶舍(曇摩耶舍) Dharmayaśas
- 阿毘昙八犍度论(阿毘曇八犍度論) Abhidharma jñāna prasthāna śāstra; Apitan Ba Jiandu Lun
- 金山昙颖(金山曇穎) Jinshan Tanying
- 西礀子昙(西礀子曇) Saikan Shidon
- 郁昙花(鬱曇花) udumbara flower
- 憍昙弥(憍曇彌) Gautamī; Mahāprajāpatī Gautamī; Mahāpajāpatī Gotamī
- 释昙无竭(釋曇無竭) Dharmodgata
- 昙温(曇溫) Tanwen
- 昙摩(曇摩) dharma
- 昙无谛(曇無諦) Dharmasatya
- 波昙华(波曇華) padma; lotus flower
- 萨昙分陀利经(薩曇分陀利經) The Lotus Sutra; Satanfentuoli Jing
- 瞿昙(瞿曇) Gautama; Gotama
- 劒磨瑟昙(劒磨瑟曇) Kammāsadhamma
- 邬昙钵罗(鄔曇鉢羅) udumbara ; udumbara; Indian fig tree
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 30 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 45 , has English translation , has parallel version
- Scroll 14 Biographies of Eminent Monks 高僧傳 — count: 34 , has English translation
- Scroll 1 Da'aidao Bannihuan Jing 大愛道般泥洹經 — count: 30
- Scroll 6 Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era 開元釋教錄 — count: 26
- Scroll 9 Zhen Yuan Era Catalog of Newly Authorized Buddhist Teachings (Zhen Yuan Xin Ding Shijiao Mulu) 貞元新定釋教目錄 — count: 26
- Scroll 13 Biographies of Eminent Monks 高僧傳 — count: 24 , has English translation
- Scroll 4 Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty 大唐內典錄 — count: 20
- Scroll 5 Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty 大唐內典錄 — count: 19
- Scroll 581 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 17 , has parallel version
- Scroll 9 Records of the Three Treasures Throughout the Successive Dynasties 歷代三寶紀 — count: 16
Collocations
- 杀昙 (殺曇) 喻分乃至鄔波尼殺曇分亦不及一 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 4 — count: 186
- 昙分 (曇分) 喻分乃至鄔波尼殺曇分亦不及一 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 4 — count: 117
- 昙弥 (曇彌) 教曇彌 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 29 — count: 79
- 昙钵 (曇缽) 名優曇鉢 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 2 — count: 19
- 迦昙 (迦曇) 名迦曇婆 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 1 — count: 13
- 波昙 (波曇) 名曰波曇 — Garbhāvakrāntinirdeśa (Bao Tai Jing) 佛說胞胎經, Scroll 1 — count: 11
- 忧昙 (憂曇) 憂曇 — Sutra of the Collection of the Six Perfections (Liu Du Ji Jing) 六度集經, Scroll 6 — count: 11
- 昙华 (曇華) 如漚曇華 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 2 — count: 11
- 昙婆 (曇婆) 名迦曇婆 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 1 — count: 10
- 尊者昙 (尊者曇) 尊者曇彌為生地尊長 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 30 — count: 10