何 hé
-
hé
pronoun what; where; which
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: This interrogative pronoun is usually used to refer to things in Literary Chinese. It can select either the subject, the object or an adverb (Kroll 2015 '何' 1, p. 155; Pulleyblank 1995, p. 93; Guoyu '何' pronoun 1; Unihan '何'; XHZD '何', p. 271) -
hè
verb
to carry on the shoulder
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '何' hè, p. 156) -
hé
pronoun
who
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 谁 (Guoyu '何' pronoun 2) -
hé
adjective
what
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '何' adjective) -
hé
adverb
why
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 为什么 (Guoyu '何' adv 1) -
hé
adverb
how
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 怎么 (Guoyu '何' adv 2) -
hé
adverb
how much
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 多么 (Guoyu '何' adv 3) -
hé
proper noun
He
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '何' n) -
hé
pronoun
what; kim
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: kim, Tibetan: ci'am gang (BCSD '何', p. 114; Mahāvyutpatti 'kim'; MW 'kim')
Contained in
- 菩萨云何观于众生(菩薩云何觀於眾生) How should a bodhisattva regard sentient beings?
- 人间佛教何处寻(人間佛教何處尋) Where Is The Way
- 何耶揭利婆 Hayagriva
- 何为(何為) what are you doing? ; what's up? ; why ask? ; why ; why; how; kim
- 云何成就者 How does one become an adept?
- 佛从何处觅 道在此中求(佛從何處覓 道在此中求) Where do you find the Buddha? The Way is sought right here.
- 何似 Comparison to what?
- 心怀度众慈悲愿,身似法海不系舟,问我一生何所求,平安幸福照五洲。(心懷度眾慈悲願,身似法海不繫舟,問我一生何所求,平安幸福照五洲。) With mind as vast and boundless as emptiness,
- 何义经(何義經) Kimatthiya Sutra
- 神识更生何道(神識更生何道) place of the next rebirth
- 何怙罗(何怙羅) Rahula
- 云何降伏怨 How does one overcome one’s adversaries?
- 云何应住(云何應住) In What Should One Abide?
- 为大事也 何惜生命 为信仰也 何吝舍俗 为学法也 何惧委屈 为承诺也 何必反悔(為大事也 何惜生命 為信仰也 何吝捨俗 為學法也 何懼委屈 為承諾也 何必反悔) Tis for the Greater Cause, why should even my life be spared? Tis for the Faith, why hesitate on relinquishing the mundane life? Tis for the Dharma, why fear being wronged? Tis for the promise, why regret anything?
- 云何 why; how ; how; katham
- 言说之巧(上) 疑人的事不可言说 蛊惑的事异端邪说 没有的事绝不妄说 他家的事不太好说 理亏的事不容分说 害人的事永远不说 错误的事不能传说 听来的事宁可莫说 感情的事无话可说 不实的事千万别说 尴尬的事羞对人说 误会的事就怕不说 街坊的事道听涂说 生气的事缓和再说 失误的事总会被说 道歉的事要自己说 纷诤的事再也不说 扫兴的事何必多说 劝诫的事看情况说 曾经的事好歹一说(言說之巧(上) 疑人的事不可言說 蠱惑的事異端邪說 沒有的事絕不妄說 他家的事不太好說 理虧的事不容分說 害人的事永遠不說 錯誤的事不能傳說 聽來的事寧可莫說 感情的事無話可說 不實的事千萬別說 尷尬的事羞對人說 誤會的事就怕不說 街坊的事道聽塗說 生氣的事緩和再說 失誤的事總會被說 道歉的事要自己說 紛諍的事再也不說 掃興的事何必多說 勸誡的事看情況說 曾經的事好歹一說) The Art of Talking (1) Do not speak about your doubts of others. Spells and bewitchment are heretical teachings. Do not mention something that is not true. It is not your place to talk about others' family matters. Needless to defend yourself when in a wrong position. Never say anything that may cause harm to people. Never spread unwholesome and detrimental news. It is better not to discuss mere hearsay. There is nothing to say about relationships. Never bring up anything that is not true. Hold back sharing your moments of embarrassment. Be sure to clarify your misunderstandings. Neighborhood rumors are just gossip. Think thrice before you speak out of anger. Mistakes are always being mentioned. Apologies should be said in person. Never speak again of past disputes. There is no need to mention what may dampen moods. Give your advice only according to circumstances. It does not hurt to mention past experiences.
Also contained in
侦何 、 欲加之罪,何患无辞 、 欧氏几何学 、 何干 、 代数几何学 、 何以见得 、 何以 、 无论何时 、 何故 、 何绍基 、 何足道哉 、 何尝不是 、 冤冤相报何时了 、 萧何 、 几何 、 何不食肉糜 、 何止 、 黎曼几何学 、 内在几何 、 几何学 、 几何网格纹 、 微分几何 、 何如 、 平面几何学 、 何啻 、 立体几何 、 画法几何 、 何者 、 早知今日何必当初 、 投影几何学 、 几何纹 、 没有规矩,何以成方圆 、 向何处 、 意下如何 、 几何光学
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 175
- Scroll 3 Cheng Weishi Lun Yan Mi 成唯識論演祕 — count: 157
- Scroll 2 Cheng Weishi Lun Yan Mi 成唯識論演祕 — count: 153
- Scroll 6 Abhidharmaprakaraṇapādaśāstra (Apidamo Pin Lei Zu Lun) 阿毘達磨品類足論 — count: 153
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 146
- Scroll 1 A Summary of the Meaning of Nyāyamukha 因明義斷 — count: 135
- Scroll 6 Cheng Weishi Lun Yan Mi 成唯識論演祕 — count: 124
- Scroll 1 Laṅkāvatārasūtra (Ru Lengjia Jing) 入楞伽經 — count: 122
- Scroll 5 Cheng Weishi Lun Yan Mi 成唯識論演祕 — count: 117
- Scroll 5 Cheng Weishi Lun Liaoyi Deng 成唯識論了義燈 — count: 109