边 (邊) biān
-
biān
noun side; boundary; edge; margin
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: For example, 渔妇的船就停在河边 'The fisherwoman's boat stopped at the side of the river.' (Ye Shengtao, 1999, p. 24; Barnes 2007, p. 57; Unihan '邊'; XHZD '边' 1) -
biān
adverb
on the one hand; on the other hand; doing while
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words , Concept: Correlative 关联词
Notes: The form 边…边… is usually used to indicate that two actions are occuring at the same time. It is often used in coordinate complex sentences. When the following verb is monosyllabic 一边 can be abbreviated to 边 (XHZD '边' 5). -
biān
suffix
suffix of a noun of locality
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: Used to form a noun of locality by appending to the noun. For example, 上边 top and 外边 outside (Norman 1988, p. 162; XHZD '边' 6) -
biān
noun
frontier; border
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Geography
Notes: Synonymous with 边境 in this sense (Unihan '邊'; XHZD '边' 2) -
biān
noun
end; extremity; limit
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Synonymous with 尽头 in this sense -
biān
verb
to be near; to approach
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Synonymous with 靠近 in this sense -
biān
noun
a party; a side
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: For example, 双边 bilateral (XHZD '边' 4)
Contained in
- 八难; 1. 在地狱难 2. 在饿鬼难 3. 在畜生难 4. 在长寿天难 5. 在边地之郁单越难 6. 盲聋瘖哑难 7. 世智辩聪难 8. 生在佛前佛后难(八難; 1. 在地獄難 2. 在餓鬼難 3. 在畜生難 4. 在長壽天難 5. 在邊地之鬱單越難 6. 盲聾瘖啞難 7. 世智辯聰難 8. 生在佛前佛後難) Eight Difficulties: 1. Hell; 2. The Realm of Hungry Ghosts; 3. The Animal Realm; 4. The Long-life Heaven; 5. The Excellent Continent; 6. Physical and Mental Disability; 7. Birth as a Philosopher; 8. Birth Between Buddhas
- 无边(無邊) without boundaries; limitless; boundless ; boundless; ananta
- 水边林下迹偏多(水邊林下跡偏多) beside the river on the forest floor, there are many tracks
- 无边行菩萨(無邊行菩薩) Anantacritra
- 恒水边流沙(恆水邊流沙) the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
- 世人二十苦 忍者苦口难言 愚者苦海无边 病者苦不堪言 盲者苦于无光 佞者苦心积虑 孤者苦无照顾 老者苦有代沟 贪者苦求无着 贫者苦雨淒风 邪者苦事无穷 犯者苦陷牢狱 恶者苦果必然 业者苦心经营 师者苦口婆心 达者苦中有乐 勇者苦忍有力 学者苦心研究 勤者苦尽甘来 智者苦能转乐 仁者苦节飘香(世人二十苦 忍者苦口難言 愚者苦海無邊 病者苦不堪言 盲者苦於無光 佞者苦心積慮 孤者苦無照顧 老者苦有代溝 貪者苦求無著 貧者苦雨淒風 邪者苦事無窮 犯者苦陷牢獄 惡者苦果必然 業者苦心經營 師者苦口婆心 達者苦中有樂 勇者苦忍有力 學者苦心研究 勤者苦盡甘來 智者苦能轉樂 仁者苦節飄香) Twenty Pains of Life One who endures finds the pain indescribable. One who is ignorant is trapped in the abyss of suffering. One who is sick is in unspeakable pain. One who is blind is blocked from rays of light. One who is wicked is chained by painstaking plot. One who is in solitude is threatened by loneliness. One who is old is isolated by generation gaps. One who is greedy is deprived of freedom. One who is poor is desolated by rain and cold. One who is evil is trapped in endless suffering. One who is convicted is locked behind bars. One who is unwholesome will never escape suffering. One who is in business is entangled by the tediousness of management. One who is the teacher is willing to advise earnestly and kindly. One who is skillful is able to find joy in hardship. One who is brave has the power to end suffering. One who is well learned is able to commit to his research. One who is diligent can put an end to hardship. One who is wise can turn suffering into happiness. One who is benevolent will leave behind a good name.
- 边见(邊見) extreme views; antagrahadrsti
- 无边行(無邊行) Anantacritra
- 三界二十八天; a. 欲界六天 1. 四天王天 2. 忉利天 3. 夜摩天 4. 兜率天 5. 化乐天 6. 他化自在天 b. 色界十八天 1. 梵众天 2. 梵辅天 3. 大梵天 4.少光天 5. 无量光天 6. 光音天 7. 少净天 8. 无量净天 9. 遍净天 10. 福生天 11. 福爱天 12. 广果天 13. 无想天 14. 无烦天 15. 无热天 16. 善见天 17. 善现天 18. 色究竟天 c.无色界四天 1. 空无边处天 2. 识无边处天 3. 无所有处天 4. 非想非非想处天(三界二十八天; a. 欲界六天 1. 四天王天 2. 忉利天 3. 夜摩天 4. 兜率天 5. 化樂天 6. 他化自在天 b. 色界十八天 1. 梵眾天 2. 梵輔天 3. 大梵天 4.少光天 5. 無量光天 6. 光音天 7. 少淨天 8. 無量淨天 9. 遍淨天 10. 福生天 11. 福愛天 12. 廣果天 13. 無想天 14. 無煩天 15. 無熱天 16. 善見天 17. 善現天 18. 色究竟天 c.無色界四天 1. 空無邊處天 2. 識無邊處天 3. 無所有處天 4. 非想非非想處天) Heaven: a. Six Heavens of the Desire Realm: 1. Caturmaharajika Heaven (the heaven of the four kings); 2. Trayastrimsa Heaven (the heaven of the thirty-three gods); 3. Yama Heaven (the heaven of timely restraint); 4. Tusita Heaven (the heaven of contentedness); 5. Nirmanarati Heaven (the heaven of joyful creation; 6. Paranirmita-vasavartin Heaven (the heaven of robbing others' pleasure); b. Eighteen Heavens of the Form Realm: 1. Brahma-parisadya Heaven (the heaven of the followers of Brahma); 2. Brahma-purohita Heaven (the heaven of the ministers of Brahma); 3. Mahabrahma Heaven (the heaven of the great Brahma); 4. Parittabha Heaven (the heaven of limited radiance); 5. Apramanabha Heaven (the heaven of infinite radiance); 6. Abhasvara Heaven (the heaven of radiant sound); 7. Parittasubha Heaven (the heaven of limited purity); 8. Apramanasubha Heaven (the heaven of infinite purity); 9. Subhakrtsna Heaven (the heaven of pervasive purity); 10. Punyaprasava Heaven (the heaven produced by virtue); 11. Anabhraka Heaven (the heaven of lovers of virtue); 12. Brhatphala Heaven (the heaven of bountiful fruits); 13. Asamjnisattvah Heaven (the heaven without thought); 14. Avrha Heaven (the heaven without affliction); 15. Atapa Heaven (the heaven without heat); 16. Sudarsana Heaven (the heaven of skillful vision); 17. Sudrsa Heaven (the heaven of skillful manifestation); 18. Akanistha Heaven (the supreme heaven of the form realm); c. Four Heavens of the Formless Realm: 1. Akasanantyayatana Heaven (the heaven of limitless space); 2. Vijnananantyayatana Heaven (the heaven of limitless consciousness); 3. Akiṃcanyaayatana Heaven (the heaven of nothingness); 4. Naiva-samjnanasamjnayatana Heaven (the heaven of neither thought nor non-thought)
- 佛说出生无边门陀罗尼仪轨(佛說出生無邊門陀羅尼儀軌) Scripture of the Sublime Grasp of the Immeasurable Portal; Fo Shuo Chusheng Wubian Men Tuoluoni Yi Gui
- 苦海无边,回头是岸(苦海無邊,回頭是岸) The sea of bitterness has no bounds, turn your head to see the shore . Only Buddhist enlightenment can allow one to shed off the abyss of worldly suffering. ; the ocean of suffering is boundless; only by turning back can one reach salvation
- 在边地之郁单越难(在邊地之鬱單越難) The Excellent Continent
Also contained in
边庭 、 边栏 、 定边县 、 挨边 、 镶边 、 靖边 、 太平洋周边 、 东边儿 、 沾边 、 蕾丝边 、 卷边 、 兆边 、 边坝县 、 十二边形 、 钩边 、 岸边 、 峨边彝族自治县 、 边界 、 正六边形 、 一边倒 、 枕边人 、 毛边 、 边地 、 溜边儿 、 边域种化 、 挨边儿 、 江边 、 太阳从西边出来 、 着边 、 不着边际 、 门边框 、 漫无边际 、 边际报酬 、 安边 、 常在河边走,哪有不湿鞋 、 林边 、 边骑 、 半边天 、 边沿
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 36 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 85
- Scroll 6 Dasheng Yi Zhang 大乘義章 — count: 81
- Scroll 19 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 73
- Scroll 32 Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經 — count: 55 , has English translation
- Scroll 19 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 55
- Scroll 3 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 52
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 52
- Scroll 9 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 50
- Scroll 4 Mūlamadhyamakaśāstra (Fundamental Verses on the Middle Way) 中論 — count: 49 , has English translation , has parallel version
- Scroll 1 Saḍakṣaravidyāmantrasūtra (Liu Zi Shen Zhou Wang Jing) 六字神呪王經 — count: 49
Collocations
- 苦边 (苦邊) 則得苦邊 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 4 — count: 41
- 非有边 (非有邊) 世間非有邊非無邊 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 12 — count: 22
- 边无边 (邊無邊) 世間有邊無邊 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 12 — count: 17
- 边广 (邊廣) 其邊廣遠 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 18 — count: 12
- 边无际 (邊無際) 其邊無際 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 18 — count: 12
- 最后边 (最後邊) 此身最後邊 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 11
- 边无限 (邊無限) 其邊無限 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 21 — count: 10
- 王边 (王邊) 上須彌山王邊百六十八萬里 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 5 — count: 9
- 边有空 (邊有空) 邊有空地 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 1 — count: 8
- 聚边 (聚邊) 或復欲得大苦聚邊 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 18 — count: 8