作礼 (作禮) zuòlǐ

  1. zuòlǐ verb to salute; to greet; to bow to
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: (Guoyu '作禮')
  2. zuòlǐ verb bow; praṇāma
    Domain: Buddhism 佛教
    Notes: Sanskrit equivalent: praṇāma (BCSD '作禮', p. 124; MW 'praṇāma'; SH '作禮', p. 224)

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 2 Daoxing Bore Jing 道行般若經 — count: 40 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 2 Mohe Bore Chao Jing 摩訶般若鈔經 — count: 38 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 1 Mahāmeghasūtra (Da Fangdeng Wuxiang Jing) 大方等無想經 — count: 29
  • Scroll 1 Fo Shuo Bao Rulai Sanmei Jing 佛說寶如來三昧經 — count: 21
  • Scroll 4 Fa Ju Piyu Jing (Dharmapada) 法句譬喻經 — count: 17
  • Scroll 1 Aśokadattavyākaraṇa (Asheshi Wang Nu Ashuda Pusa Jing) 阿闍貰王女阿術達菩薩經 — count: 17
  • Scroll 2 Sukhāvatīvyūhasūtra (Wuliang Qingjing Pingdeng Jue Jing) 無量清淨平等覺經 — count: 17
  • Scroll 1 Da Biqiu San Qian Weiyi 大比丘三千威儀 — count: 16
  • Scroll 46 Saṃyuktāgama 雜阿含經 — count: 15 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 2 Jātaka Stories of the Bodhisattva (Pusa Ben Xing Jing) 菩薩本行經 — count: 15

Collocations

  • 佛作礼 (佛作禮) 皆為佛作禮 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 1 — count: 142
  • 稽首作礼 (稽首作禮) 進為聖眾稽首作禮 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 2 — count: 78
  • 头面作礼 (頭面作禮) 頭面作禮 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 53
  • 欢喜作礼 (歡喜作禮) 歡喜作禮 — Sutra on the Merit of Faith in the Buddha (Xin Fo Gongde Jing) 信佛功德經, Scroll 1 — count: 18
  • 前作礼 (前作禮) 前作禮 — Sutra Spoken on the River Ganges (Heng Shui Jing) 恒水經, Scroll 1 — count: 10
  • 作礼毕 (作禮畢) 作禮畢一面坐 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 1 — count: 6
  • 师作礼 (師作禮) 向我等師作禮 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 22 — count: 6
  • 恭敬作礼 (恭敬作禮) 勝三十三天恭敬作禮 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 19 — count: 5
  • 太子作礼 (太子作禮) 皆為太子作禮而言 — Prince Mūka Sūtra (Taizi Mupo Jing) 太子慕魄經, Scroll 1 — count: 5
  • 作礼稽首 (作禮稽首) 頭面作禮稽首佛足 — Jātaka Stories of the Bodhisattva (Pusa Ben Xing Jing) 菩薩本行經, Scroll 2 — count: 5