施 shī
-
shī
verb
to give; to grant
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABCE '施'; CCD '施' 3; FE '施' 2; Kroll 2015 '施' 5, p. 411; Unihan '施') -
shī
verb
to act; to do; to execute; to carry out
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 施行 (CCD '施' 1; FE '施' 1; GDHC '施' 1; Kroll 2015 '施' 2, p. 411; Unihan '施'). For example, 其恕乎!己所不欲,勿施於人。'Is not reciprocity such a word? What you do not want done to yourself, do not do to others.' (Lunyu 17:24, trans. by Legge 1861) -
shī
verb
to deploy; to set up
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '施' 3, p. 411) -
shī
verb
to relate to
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '施' 1b, p. 411) -
shī
verb
to move slowly
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '施' 6, p. 411) -
shī
verb
to exert
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CCD '施' 2; GDHC '施' 2; Kroll 2015 '施' 1, p. 411) -
shī
verb
to apply; to spread
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of apply a powder or a cream (CCD '施' 4; FE '施' 3; Kroll 2015 '施' 4, p. 411) -
shī
proper noun
Shi
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (CCD '施' 5; FE '施' 4; GDHC '施' 6) -
shī
noun
the practice of selfless giving; dāna
Domain: Buddhism 佛教 , Concept: Paramita 波罗蜜
Notes: Sanskrit equivalent: dāna, Pali: dāna, Japanese: se, Tibetan: sbyin pa; the first of the 六度 'six paramitas,' an abbreviation of 布施 (ABCE '施'; BCSD '施', p. 590; FGDB '布施'; JEBD 'se'; Unihan '施')
Contained in
- 布施家 almsgiver
- 国中施(國中施) the country's alms-food
- 作明供施 Yajurveda
- 布施波罗蜜多(布施波羅蜜多) dāna-pāramitā; the paramita of generosity
- 牛施洲 Godānīya
- 施予 to donate; to give ; give; dātavya
- 一切施 one who gives everything
- 法布施 the gift of teaching the Dharma
- 施饿鬼食(施餓鬼食) Hungry Ghost Offering Ceremony
- 布施度无极(布施度無極) dāna-pāramitā; the paramita of generosity
- 分别布施经(分別布施經) Fenbie Bushi Jing; Dakkhiṇāvibhaṅgasutta
- 瑜伽集要焰口施饣仪(瑜伽集要焰口施食儀) Yoga Ritual for Offering Food to Flaming Mouth; Yujia Ji Yao Yan Kou Shi Shi Yi
- 施一切无畏(施一切無畏) to give non-fear to all ; Sarvasattvabhayamdada
- 要做个什么人? 做共生的地球人 做同体的慈悲人 做明理的智慧人 做有力的忍耐人 做布施的结缘人 做欢喜的快乐人 做融和的佛光人 做清净的修道人(要做個甚麼人? 做共生的地球人 做同體的慈悲人 做明理的智慧人 做有力的忍耐人 做布施的結緣人 做歡喜的快樂人 做融和的佛光人 做清淨的修道人) What Kind of Person Should We Be? Be a global person who coexists with others. Be a compassionate person who feels oneness with all. Be a wise person who is reasonable. Be a patient person who is also strong. Be an open person who gives generously. Be a happy person who is also joyful. Be a Buddha's Light member who is also harmonious. Be a spiritual practitioner who is also pure.
- 施罗(施羅) Aparaśaila
- 今日耐烦做事 是未来成功的踏板 今日千锤百鍊 是未来事业的阶梯 今日养深积厚 是未来成就的力量 今日喜舍布施 是未来圆满的助缘(今日耐煩做事 是未來成功的踏板 今日千錘百鍊 是未來事業的階梯 今日養深積厚 是未來成就的力量 今日喜捨布施 是未來圓滿的助緣) Today's patience is the footprint of tomorrow's success. Today's painstaking effort is the stairway to tomorrow's accomplishment. Today's waiting and trying is the energy for tomorrow's triumph. Today's generosity is the basis of tomorrow's happy outcomes.
- 施饿鬼甘露味大陀罗尼经(施餓鬼甘露味大陀羅尼經) Amrta Hungry Ghost Offering Dharani Sutra; Shi E Gui Ganlu Wei Da Tuoluoni Jing
- 财施(財施) donations of money or material wealth
- 上施罗(上施羅) Uttaraśaila
- 龙施菩萨本起经(龍施菩薩本起經) Sūtra on the Story of Nāgadattā Bodhisattva; Long Shi Pusa Benqi Jing
- 法施 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
- 施无厌寺(施無厭寺) Nalanda Mahavihara
- 乌波髻施儞(烏波髻施儞) Upakesini
- 迦臂施国(迦臂施國) Kāpiśī
- 瑜伽集要焰口施饣起教阿难陀缘由(瑜伽集要焰口施食起教阿難陀緣由) Ritual of Yogā Essentials for Feeding Flaming Mouth to Save Ananda Dhāraṇī; Yujia Ji Yao Yan Kou Shi Shi Qi Jiao Anantuo Yuanyou
- 国人信施(國人信施) the country's alms-food
- 普施太子 Prince Mahādāna
- 无垢施菩萨应辩会(無垢施菩薩應辯會) Vimaladattāparipṛcchā; Wu Gou Shi Pusa Yin Bian Hui
- 己所不欲勿施于人(己所不欲,勿施於人) do not do unto others what you would not wish done unto you
Also contained in
勿施于人 、 略施 、 恩威兼施 、 恩施县 、 施恩 、 马哈拉施特拉 、 安全措施 、 衬施供具 、 生活设施 、 阴阳之施 、 倒行逆施 、 好施乐善 、 施政报告 、 核设施 、 应急措施 、 公共设施 、 辨证施治 、 施惠 、 恩施市 、 生产设施 、 施洗约翰 、 基础设施即服务
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 39 Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論 — count: 242
- Scroll 6 Commentary on the Ten Abodes (Daśabhūmika-vibhāsā-śāstra) 十住毘婆沙論 — count: 224
- Scroll 8 Exploring the Mysteries of the Avatamsaka Sutra (Huayan Jing Tan Xuan Ji) 華嚴經探玄記 — count: 216
- Scroll 1 Zhangzhe Shi Bao Jing (Velāma) 長者施報經 — count: 210
- Scroll 10 Zhu Jing Yao Ji 諸經要集 — count: 207
- Scroll 4 Sūtra on the Virtuous Precepts of the Bodhisattvas (Pusa Shan Jie Jing) 菩薩善戒經 — count: 205
- Scroll 81 Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林 — count: 188
- Scroll 4 Bodhisattvabhūmi (Pusa Xing Chi Jing) 菩薩地持經 — count: 185
- Scroll 1 Mahāpuruṣaśāstra (Da Zhangfu Lun) 大丈夫論 — count: 185
- Scroll 10 Commentary on the Yogācārabhūmiśāstra 瑜伽論記 — count: 178
Collocations
- 欲施 (欲施) 所欲施作 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 4 — count: 17
- 施牀 (施牀) 施牀使北首 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 2 — count: 10
- 施作 (施作) 所欲施作 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 4 — count: 9
- 大施 (大施) 我今當為一切大施 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 7 — count: 7
- 施恶 (施惡) 若行者有欲施惡 — Sutra on the Law of Ten Rewards in the Dirghagama (Chang Ahan Shi Bao Fa Jing) 長阿含十報法經, Scroll 2 — count: 6
- 施侵 (施侵) 欲施侵 — Sutra on the Law of Ten Rewards in the Dirghagama (Chang Ahan Shi Bao Fa Jing) 長阿含十報法經, Scroll 2 — count: 4
- 施福 (施福) 為施福至今 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 2 — count: 4
- 念施 (念施) 五者念施 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 4
- 施余 (施餘) 欲施餘惡 — Sutra on the Law of Ten Rewards in the Dirghagama (Chang Ahan Shi Bao Fa Jing) 長阿含十報法經, Scroll 2 — count: 3
- 施饭食 (施飯食) 一為若施飯食 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 2 — count: 3