愿 (願) yuàn

  1. yuàn verb to hope; to wish; to desire
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: In the sense of 希望 (Guoyu '願' v 1; Kroll 2015 '願' 1, p. 578; Giles 1892 '願'; Unihan '願')
  2. yuàn noun hope
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: In the sense of 希望 (Guoyu '願' n; Unihan '願')
  3. yuàn auxiliary verb to be ready; to be willing
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: In the sense of 甘心 (Giles 1892 '願'; Guoyu '願' v 2)
  4. yuàn verb to ask for; to solicit
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: (Kroll 2015 '願' 1a, p. 578)
  5. yuàn noun a vow
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: (Giles 1892 '願'; Kroll 2015 '願' 3, p. 578)
  6. yuàn adjective diligent; attentive
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: Traditional: 愿 (Kroll 2015 '愿')
  7. yuàn verb to prefer; to select
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: (Kroll 2015 '願' 1b, p. 578)
  8. yuàn verb to admire
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: In the sene of 钦羡 (Guoyu '願' v 3; Kroll 2015 '願' 4, p. 578)
  9. yuàn noun a vow; pranidhana
    Domain: Buddhism 佛教
    Notes: Sanskrit equivalent: praṇidhāna (BCSD '願', p. 1268; FGDB '願'; MW 'praṇidhāna'; SH '願', p. 476; Tzu Chuang 2012, pp. 372-374)

Contained in

Also contained in

乡愿谶愿宁愿情愿愿景偿愿夙愿宏愿如愿称愿甘愿

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 1 Yi Guan Jing Deng Ming Ban Zhou Sanmei Xing Dao Wang Sheng Zan 依觀經等明般舟三昧行道往生讚 — count: 573
  • Scroll 27 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 193 , has English translation
  • Scroll 26 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 192 , has English translation
  • Scroll 1 Wangsheng Lizan Ji 往生禮讚偈 — count: 180
  • Scroll 2 Ji Zhu Jing Li Chan Yi 集諸經禮懺儀 — count: 177
  • Scroll 2 Wu Liang Shou Jing Lian Yi Shu Wen Zan 無量壽經連義述文贊 — count: 169
  • Scroll 28 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 153 , has English translation
  • Scroll 2 Zhuan Jing Xing Dao Yuan Wang Sheng Jing Tu Fa Shi Zan 轉經行道願往生淨土法事讚 — count: 152
  • Scroll 83 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 150 , has parallel version
  • Scroll 14 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 144 , has English translation

Collocations

  • 愿世尊 (願世尊) 唯願世尊以時說法 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 50
  • 愿乐欲 (願樂欲) 願樂欲聞 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 21
  • 愿王 (願王) 願王治之 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 6 — count: 12
  • 愿听 (願聽) 唯願聽許於正法中為優婆夷 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 10
  • 呪愿 (呪願) 即為呪願 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 9
  • 愿大王 (願大王) 唯願大王顧臨國事 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 5 — count: 8
  • 愿如来 (願如來) 唯願如來聽我於正法中為優婆夷 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 7
  • 愿闻 (願聞) 願聞其意 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 6
  • 愿欲 (願欲) 願欲聞之 — Sutra on the Names of the Fathers and Mothers of the Seven Buddhas (Qi Fo Fumu Xing Zi Jing) 七佛父母姓字經, Scroll 1 — count: 6
  • 愿使 (願使) 願使弊宿今世 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 7 — count: 5