究 jiū
-
jiū
verb
to examine; to investigate
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '究'; Guoyu '究', v 2; Unihan '究') -
jiū
verb
to be used to; to be exhausted
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '究', v 1) -
jiū
verb
to query; to question
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 查询 (Guoyu '究', v 3) -
jiū
adverb
eventually
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 到底 (CC-CEDICT '究'; Guoyu '究', adv) -
jiū
noun
pāraṃgata
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: pāraṃgata, Japanese: kyū; name of a former Buddha (BCSD '究', p. 907; Edgerton 1953 'pāraṃgata', p. 341; SH '究', p. 243; Unihan '究')
Contained in
- 究羅檀頭经(究羅檀頭經) Kūṭadanta Sutta; Kūṭadantasutta ; Kūṭadanta Sutta; Kūṭadantasutta
- 探究经(探究經) The Inquirer; Vīmaṃsakasutta
- 鞬拏究拨阇(鞬拏究撥闍) Karnakubja; Karṇakubja
- 佛学研究十八篇(佛學研究十八篇) Eighteen Papers on Buddhist Studies
- 色究竟 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
- 佛法与科学之比较研究(佛法與科學之比較研究) Comparative Studies of Buddhism and Science
- 色究竟天等 Akanistha Heaven; The Supreme Heaven of the Form Realm
- 究摩罗什(究摩羅什) Kumārajīva
- 质阂究竟天(質閡究竟天) Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
- 究竟觉(究竟覺) final enlightenment
- 日本禅文化研究所(日本禪文化研究所) The Institute for Zen Studies
- 中华佛学研究所(中華佛學研究所) Chung-Hwa Institute of Buddhist Studies
- 明究自己 clearly examine yourself
- 本末究竟等 complete from beginning to end
- 郁多罗究琉(郁多羅究琉) Uttarakuru
- 大究竟 dzogchen; great perfection
- 汉传佛教研究的过去,现在与未来国际学术研讨会(漢傳佛教研究的過去,現在與未來國際學術研討會) International Academic Conference on Chinese Buddhism: Past, Present, and Future
Also contained in
哲学研究 、 神学研究所 、 印度考古研究所 、 研究论文 、 察究 、 研究报告 、 浙江省社会科学院哲学研究所 、 研究所 、 穿着讲究 、 中国四库学研究中心 、 中央研究院 、 可行性研究 、 研究反应堆 、 检究 、 阐究 、 细究 、 学究 、 根究 、 讨究 、 古籍整理研究所 、 学术研究 、 浙江省社会科学研究所哲学研究室 、 诘究 、 文化研究所 、 归根究柢 、 美国标准技术研究所 、 追根究底 、 研究院 、 谙究 、 终究 、 究其根源 、 究办 、 分析研究 、 宗教研究
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 49 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 26
- Scroll 15 Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經 — count: 26 , has English translation , has parallel version
- Scroll 1 Sutra on the Causes and Beginning of the World (Qi Shi Yin Ben Jing) 起世因本經 — count: 25
- Scroll 2 Sutra on the Causes and Beginning of the World (Qi Shi Yin Ben Jing) 起世因本經 — count: 24
- Scroll 21 Mahāsaṃnipātasūtra (Great Compilation) 大方等大集經 — count: 17 , has parallel version
- Scroll 2 Divine Spells and Great Dharanis Taught by the Seven Buddhas and Eight Bodhisattvas (Qi Fo Ba Pusa Suo Shuo Da Tuoluoni Shen Zhou Jing) 七佛八菩薩所說大陀羅尼神呪經 — count: 16 , has English translation
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 16
- Scroll 4 Miscellaneous Dhāraṇī Collection 陀羅尼雜集 — count: 15 , has English translation
- Scroll 7 Sutra on the Causes and Beginning of the World (Qi Shi Yin Ben Jing) 起世因本經 — count: 15
- Scroll 8 Collection of records concerning the Chinese Buddhist Canon (Chu San Zang Ji Ji) 出三藏記集 — count: 14
Collocations
- 究留 (究留) 千欝多囉究留 — Sutra on the Causes and Beginning of the World (Qi Shi Yin Ben Jing) 起世因本經, Scroll 1 — count: 65
- 究畅 (究暢) 清淨究暢 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 1 — count: 59
- 究罗 (究羅) 名究羅帝 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 11 — count: 42
- 究尽 (究儘) 是謂究盡 — King Bimbisāra Sūtra (Pinposuoluo Wang Jing) 頻婆娑羅王經, Scroll 1 — count: 27
- 究牟 (究牟) 究牟陀花 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 5 — count: 22
- 多罗究 (多羅究) 起世經欝多羅究留洲品第二上 — Sutra on the Causes and Beginning of the World (Qi Shi Yin Ben Jing) 起世因本經, Scroll 1 — count: 13
- 能究 (能究) 莫有能究盡 — Fo Ben Xing Jing 佛本行經, Scroll 4 — count: 12
- 究暮 (究暮) 復有究暮鳥來 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 13 — count: 8
- 不能究 (不能究) 不能究苦本 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 19 — count: 7
- 告究 (告究) 世尊告究羅檀頭婆羅門曰 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 15 — count: 5