研究 yánjiū
-
yánjiū
verb to research
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Research
Notes: (ABC 'yánjiū' 研究 v/n 1; NCCED '研究' 1) -
yánjiū
verb
to consider
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Research
Notes: (ABC 'yánjiū' 研究 v/n 2; NCCED '研究' 2)
Contained in
- 世人二十苦 忍者苦口难言 愚者苦海无边 病者苦不堪言 盲者苦于无光 佞者苦心积虑 孤者苦无照顾 老者苦有代沟 贪者苦求无着 贫者苦雨淒风 邪者苦事无穷 犯者苦陷牢狱 恶者苦果必然 业者苦心经营 师者苦口婆心 达者苦中有乐 勇者苦忍有力 学者苦心研究 勤者苦尽甘来 智者苦能转乐 仁者苦节飘香(世人二十苦 忍者苦口難言 愚者苦海無邊 病者苦不堪言 盲者苦於無光 佞者苦心積慮 孤者苦無照顧 老者苦有代溝 貪者苦求無著 貧者苦雨淒風 邪者苦事無窮 犯者苦陷牢獄 惡者苦果必然 業者苦心經營 師者苦口婆心 達者苦中有樂 勇者苦忍有力 學者苦心研究 勤者苦盡甘來 智者苦能轉樂 仁者苦節飄香) Twenty Pains of Life One who endures finds the pain indescribable. One who is ignorant is trapped in the abyss of suffering. One who is sick is in unspeakable pain. One who is blind is blocked from rays of light. One who is wicked is chained by painstaking plot. One who is in solitude is threatened by loneliness. One who is old is isolated by generation gaps. One who is greedy is deprived of freedom. One who is poor is desolated by rain and cold. One who is evil is trapped in endless suffering. One who is convicted is locked behind bars. One who is unwholesome will never escape suffering. One who is in business is entangled by the tediousness of management. One who is the teacher is willing to advise earnestly and kindly. One who is skillful is able to find joy in hardship. One who is brave has the power to end suffering. One who is well learned is able to commit to his research. One who is diligent can put an end to hardship. One who is wise can turn suffering into happiness. One who is benevolent will leave behind a good name.
- 中国仏教における経錄研究 Chūgoku Bukkyō ni okeru kyōroku kenkyū; Chinese Buddhism Catalog Research
- 财团法人佛光山人间佛教研究院(財團法人佛光山人間佛教研究院) FGS Institute of Humanistic Buddhism
- 星云大师人间佛教思想研究(星雲大師人間佛教思想研究) A Study of Venerable Master Hsing Yun’s Thoughts on Humanistic Buddhism
- 佛学研究十八篇(佛學研究十八篇) Eighteen Papers on Buddhist Studies
- 一个科学者研究佛经的报告(一個科學者研究佛經的報告) Reports of Buddhist Studies by a Scientist ; Reports of Buddhist Studies by a Scientist
- 日本禅文化研究所(日本禪文化研究所) The Institute for Zen Studies
- 研究生 graduate student ; Research Student
- 経录研究(経錄研究) Kyōroku kenkyū
- 星云大师人间佛教理论实践研究会(星雲大師人間佛教理論實踐研究會) Academic Conference on the Theory and Practice of Venerable Master Hsing Yun's Humanistic Buddhism
- 研究僧 Research Student (monastic)
- 汉传佛教研究的过去,现在与未来国际学术研讨会(漢傳佛教研究的過去,現在與未來國際學術研討會) International Academic Conference on Chinese Buddhism: Past, Present, and Future
- 中华佛学研究所(中華佛學研究所) Chung-Hwa Institute of Buddhist Studies
- 人间佛教研究中心(人間佛教研究中心) Centre for the Study of Humanistic Buddhism
- 研究员(研究員) a researcher ; Research Fellow
- 从金刚经说到般若空性的研究(從金剛經說到般若空性的研究) The Diamond Sutra and the Study of Wisdom and Emptiness
- 二十乐 犯错的人乐在忏悔 安份的人乐在其中 中奖的人乐不可支 喜舍的人乐善好施 热心的人乐于公益 随缘的人乐天知命 自在的人乐山爱水 旅行的人乐不思蜀 精进的人乐而不荒 淡泊的人乐业安居 逍遥的人乐以忘忧 研究的人乐此不疲 知足的人乐贫安逸 慈悲的人乐善好义 蜜月的人乐爱相待 无我的人乐于分享 庄重的人乐而不邪 丰收的人乐见成果 兴奋的人乐而能定 修道的人乐道安贫(二十樂 犯錯的人樂在懺悔 安份的人樂在其中 中獎的人樂不可支 喜捨的人樂善好施 熱心的人樂於公益 隨緣的人樂天知命 自在的人樂山愛水 旅行的人樂不思蜀 精進的人樂而不荒 淡泊的人樂業安居 逍遙的人樂以忘憂 研究的人樂此不疲 知足的人樂貧安逸 慈悲的人樂善好義 蜜月的人樂愛相待 無我的人樂於分享 莊重的人樂而不邪 豐收的人樂見成果 興奮的人樂而能定 修道的人樂道安貧) Twenty Ways to Find Joy Wrongdoers can find joy in repentance. Find joy in enjoying one's actions. Prizewinners find joy in rewards. Generous people find joy in giving. Passionate people find joy in philanthropy. Find joy in being content with whatever one has. Carefree people find joy relaxing in nature. Travelers find joy being away from home. Diligent people find joy in zealous practice. Detached people find joy in a simple life. Free people find joy in forgetting their troubles. Researchers find joy in conducting their studies. Content people find joy in living a simple life. Compassionate people find joy in kind and righteous deeds. Honeymooners find joy in being with each other. Selfless people find joy in sharing. Righteous people find joy in being upright. Farmers find joy in a fruitful harvest. Find joy in peace after moments of excitement. Spiritual practitioners find joy in the Way and frugality.
- 佛教研究 Buddhist studies
Also contained in
美国标准技术研究所 、 研究报告 、 浙江省社会科学院宗教研究中心 、 印度考古研究所 、 质性研究 、 文化研究所 、 研究生院 、 中国科学院计算技术研究所 、 研究所 、 浙江省社会科学院哲学研究所 、 研究人员 、 哲学研究 、 分析研究 、 队列研究 、 可行性研究 、 研究中心 、 中央研究院 、 科学研究 、 研究反应堆 、 研究小组 、 古籍整理研究所 、 研究机构 、 中华炎黄文化研究会 、 描述性研究 、 翻译研究 、 研究者 、 定性研究 、 从事研究 、 浙江省社会科学研究所哲学研究室 、 中国训诂学研究会 、 研究法 、 敦煌研究院 、 定量研究
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 9 Notes on the Meaning of the Śūraṅgama Sūtra 首楞嚴義疏注經 — count: 7
- Scroll 9 Great Might Arrived Bodhisattva’s Thinking-of-Buddhas as the Perfect Passage (Śūraṅgama Sūtra) 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經 — count: 4 , has English translation
- Scroll 2 Dasheng Fa Yuan Yi Lin Zhang 大乘法苑義林章 — count: 3
- Scroll 3 Shi Jian Ji Gu Lue Xu Ji 釋鑑稽古略續集 — count: 2
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 2
- Scroll 2 Commentary on the Bodhisattva Precepts 菩薩戒本疏 — count: 2
- Scroll 4 The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions 大唐西域記 — count: 2 , has English translation
- Scroll 2 Shi Jian Ji Gu Lue Xu Ji 釋鑑稽古略續集 — count: 2
- Scroll 6 Biographies of Eminent Monks 高僧傳 — count: 2 , has English translation
- Scroll 48 Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經 — count: 2 , has English translation
Collocations
- 想研究 (想研究) 日本瑜伽行思想研究會提供 — Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 1 — count: 200
- 研究会 (研究會) 日本瑜伽行思想研究會提供 — Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 1 — count: 200
- 心研究 (心研究) 又以此心研究澄徹精光不亂 — Great Might Arrived Bodhisattva’s Thinking-of-Buddhas as the Perfect Passage (Śūraṅgama Sūtra) 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經, Scroll 9 — count: 6
- 研究一乘 (研究一乘) 研究一乘 — Fo Zu Lidai Tong Zai 佛祖歷代通載, Scroll 11 — count: 4
- 重研究 (重研究) 請重研究 — Wei Mo Jing Yi Shu 維摩經義疏, Scroll 1 — count: 4
- 闻已研究 (聞已研究) 我當聞已研究 — Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 82 — count: 3
- 研究精 (研究精) 又以此心研究精極 — Great Might Arrived Bodhisattva’s Thinking-of-Buddhas as the Perfect Passage (Śūraṅgama Sūtra) 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經, Scroll 9 — count: 3
- 研究化 (研究化) 研究化元貪取神力 — Great Might Arrived Bodhisattva’s Thinking-of-Buddhas as the Perfect Passage (Śūraṅgama Sūtra) 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經, Scroll 9 — count: 3
- 研究澂 (研究澂) 又以此心研究澄徹精光不亂 — Great Might Arrived Bodhisattva’s Thinking-of-Buddhas as the Perfect Passage (Śūraṅgama Sūtra) 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經, Scroll 9 — count: 2
- 禅师研究 (禪師研究) 會稽叩宗法師商略律部依恭禪師研究心 — Fo Zu Lidai Tong Zai 佛祖歷代通載, Scroll 13 — count: 2