顶 (頂) dǐng
-
dǐng
noun
top; peak
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 顶 is synonymous with 颠 in this sense. Etymology (Shuo Wen): 頂:顚也。(Guoyu '頂' n 2; Kroll 2015 '頂' 2; NCCED '顶' 2; Unihan '頂') -
dǐng
noun
to replace; to substitute
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 代替 (Guoyu '頂' v 5; NCCED '顶' 11) -
dǐng
measure word
measure word for things that have a top
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: (Guoyu '頂' n 3; NCCED '顶' 5) -
dǐng
verb
to carry on one's head
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '頂' v 1; Kroll 2015 '頂' 3; NCCED '顶' 6; Unihan '頂') -
dǐng
verb
to point one's head at
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As in 頂禮 (Kroll 2015 '頂' 1b) -
dǐng
verb
to be equivalent to
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (NCCED '顶' 9) -
dǐng
adverb
most; very
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 最 or 非常; for example, 顶好 'very good' (Guoyu '頂' adv; NCCED '顶' 4; Unihan '頂') -
dǐng
noun
crown; top of the head
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 头顶; for example, the idiom 摩顶放踵 'to rub one's head and heels [to slave for the benefit of others]' (CC-CEDICT '摩頂放踵'; Guoyu '頂' n 1; Kroll 2015 '頂' 1; NCCED '顶' 1) -
dǐng
noun
to be the best of
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '頂' 2a) -
dǐng
noun
limit
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (NCCED '顶' 3) -
dǐng
verb
to push up; to support
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 抵住 or 支撑 (Guoyu '頂' v 2; NCCED '顶' 7) -
dǐng
verb
to stand up to
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (NCCED '顶' 8) -
dǐng
verb
to stand; to bear
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (NCCED '顶' 10) -
dǐng
verb
to transfer ownership
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '頂' v 6; NCCED '顶' 12) -
dǐng
verb
to butt
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (NCCED '顶' 13) -
dǐng
noun
to go against; to face danger
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 冒着 (Guoyu '頂' v 4; NCCED '顶' 14) -
dǐng
noun
to turn down; to retort
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (NCCED '顶' 15) -
dǐng
noun
to talk back; to answer back
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As in 頂嘴 (Guoyu '頂' v 3) -
dǐng
noun
usnisa; uṣṇīṣa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: uṣṇīṣa, or: śekhara; see 佛頂 (BCSD '頂', p. 1260; BL 'uṣṇīṣa', p. 945; FGDB '佛頂'; Kroll 2015 '頂' 1a; MW 'śekhara') -
dǐng
noun
forehead; mūrdhan
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: mūrdhan, Tibetan: spyi bo, Japanese: chou, or: tei (BCSD '頂', p. 1260; Edgerton 1953 'mūrdhan', p. 436; Mahāvyutpatti '頂' 1a; MW 'mūrdhan'; SH '366', p. 230; Unihan '頂') -
dǐng
adjective
foremost; agra
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: agra, Pali: agga (Dhammajoti 2013, p. 9; Edgerton 1953 'agra', p. 4; MW 'agra'; SH '頂', p. 230)
Contained in
- 一切如来说佛顶轮王一百八名赞(一切如來說佛頂輪王一百八名讚) Verses of All the Tathagatas Speaking the Buddha Crown Wheel Turning King's One Hundred and Eight Names; Yiqie Rulai Shuo Fo Ding Lunwang Yibai Ba Ming Zan
- 白伞盖大佛顶王最胜无比大威德金刚无碍大道场陀罗尼念诵法要(白傘蓋大佛頂王最勝無比大威德金剛無礙大道場陀羅尼念誦法要) White Canopy Great Buddha Crown Supreme Attainment Vajra Unobstructed Bohdimandala Dharani Liturgy; Bai Sangai Da Fo Ding Wang Zui Sheng Wubi Da Wei De Jingang Wu'ai Dadao Chang Tuoluoni Niansong Fa Yao
- 顶礼膜拜(頂禮膜拜) bowing in a kneeling position with head touching the ground
- 古佛堂前风扫地 高山顶上月为灯(古佛堂前風掃地 高山頂上月為燈) The winds will sweep the floor of an ancient Buddha shrine; The moon will illuminate the peace of the most noble mountain.
- 金刚顶降三世大仪轨法王教中观自在菩萨心真言一切如来莲华大曼荼罗品(金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮華大曼荼羅品) Vajra Pinnacle Trailokyavijaya Ritual Manual Great Dharma Teacher Avalokitesvara Bodhisattva Heart Mantra All Tathagatas Lotus Mandala Chapter; Jingang Ding Jiang San Shi Da Yi Gui Fa Wang Jiao Zhong Guanzizai Pusa Xin Zhenyan Yiqie Rulai Lianhua Da Mantuluo Pin
- 最胜佛顶陀罗尼净除业障呪经(最勝佛頂陀羅尼淨除業障呪經) Sutra of the Buddha-Crown Superb Victory Dharani; Zui Sheng Fo Ding Tuoluoni Jing Chu Yezhang Zhou Jing
- 顶门具眼(頂門具眼) a forehead with an eye
- 奇特最胜金轮佛顶念诵仪轨法要(奇特最勝金輪佛頂念誦儀軌法要) Special Supreme Golden Wheel Great Usnisa Liturgy Summary; Qite Zui Sheng Jin Lun Fo Ding Niansong Yi Gui Fa Yao
- 三佛顶(三佛頂) three Buddha crowns
- 大威德金轮佛顶炽盛光如来消除一切灾难陀罗尼经(大威德金輪佛頂熾盛光如來消除一切災難陀羅尼經) Da Wei De Jin Lun Fo Ding Chisheng Guang Rulai Xiaochu Yiqie Zainan Tuoluoni Jing
- 顶法(頂法) summit method; mūrdhan
- 金刚顶胜初瑜伽普贤菩萨念诵法(金剛頂勝初瑜伽普賢菩薩念誦法) Vajra Pinnacle Superior Yogao Samantabhadra Bodhisattva Liturgy; Jingang Ding Sheng Chu Yujia Puxian Pusa Niansong Fa
- 光聚佛顶(光聚佛頂) Concentrated Radiance Buddha Crown; Usnisa-tejorasi
- 皆是灌顶大法王子(皆是灌頂大法王子) all were consecrated great princes of the Dharma
- 顶受(頂受) to respectfully receive
- 顶生(頂生) Mūrdhaga
- 金刚顶瑜伽三十七尊礼(金剛頂瑜伽三十七尊禮) Jingang Ding Yujia San Shi Qi Zun Li; Vajra Crown Yoga and Thirty Seven Deities Ritual
- 十字佛顶印真言(十字佛頂印真言) Ten Syllable Usnisa Mudra Mantra
- 加句灵验佛顶尊胜陀罗尼记(加句靈驗佛頂尊勝陀羅尼記) Sarvadurgatipariśodhanauṣṇīṣavijayadhāraṇi; Jia Ju Lingyan Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Ji
- 追顶念(追頂念) continuous chanting
- 阿闍梨大曼荼攞灌顶仪轨(阿闍梨大曼荼攞灌頂儀軌) Asheli Da Man Tu Luo Guan Ding Yi Gui; Acarya Mandala Consecration Ritual Manual
- 金刚顶超胜三界经说文殊五字真言胜相(金剛頂超勝三界經說文殊五字真言勝相) Trailokyavijayamahākalparājā; Jingang Ding Chao Sheng San Jie Jing Shuo Wen Shu Wu Zi Zhenyan Sheng Xiang
- 大灌顶经(大灌頂經) Great Consecration Sutra
- 居顶(居頂) Ju Ding
- 金刚顶经曼殊室利菩萨五字心陀罗尼品(金剛頂經曼殊室利菩薩五字心陀羅尼品) Vajra Crown Tantra Manjusri Bodhisattva Heart Dharani; Jingang Ding Jing Manshushili Pusa Wu Zi Xin Tuoluoni Pin
- 灌顶刹帝利王(灌頂剎帝利王) an annointed king, a Kshatriya
- 一字顶轮王咒(一字頂輪王咒) One Syllable Pinancle Wheel Turning Ruler Mantra
- 桑顶多吉帕姆活佛(桑頂多吉帕姆活佛) Samding Dorje Phagmo
Also contained in
千斤顶 、 穹窿顶 、 封顶 、 冒顶 、 拱券顶 、 液压千斤顶 、 黑顶奇鹛 、 棚顶 、 宝顶 、 券顶式 、 捱三顶四 、 顶目 、 盝顶 、 顶尖 、 绝顶聪明 、 顶级域 、 摘顶 、 顶拜 、 极北朱顶雀 、 褐顶雀鹛 、 券顶 、 篷顶 、 黑顶蛙口鸱
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 6 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 99
- Scroll 3 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 89
- Scroll 7 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 69
- Scroll 1 Five Buddha Crowns Samadhi Dharani Sutra; Wu Fo Ding Sanmei Tuoluoni Jing 五佛頂三昧陀羅尼經 — count: 47
- Scroll 23 Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏 — count: 37
- Scroll 61 Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論 — count: 36
- Scroll 4 Five Buddha Crowns Samadhi Dharani Sutra; Wu Fo Ding Sanmei Tuoluoni Jing 五佛頂三昧陀羅尼經 — count: 35
- Scroll 2 Five Buddha Crowns Samadhi Dharani Sutra; Wu Fo Ding Sanmei Tuoluoni Jing 五佛頂三昧陀羅尼經 — count: 30
- Scroll 11 Dasheng Yi Zhang 大乘義章 — count: 29
- Scroll 3 Five Buddha Crowns Samadhi Dharani Sutra; Wu Fo Ding Sanmei Tuoluoni Jing 五佛頂三昧陀羅尼經 — count: 28
Collocations
- 须弥山顶 (須彌山頂) 須彌山頂有三十三天宮 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 18 — count: 12
- 见顶 (見頂) 三界眾生無見頂者 — Brahmāyus Sūtra (Fanmoyu Jing) 梵摩渝經, Scroll 1 — count: 12
- 顶发 (頂髮) 頂髮稀踈衣服襤縷 — Dazhengju Wang Jing (Pāyāsisuttanta) 大正句王經, Scroll 2 — count: 11
- 王顶 (王頂) 須彌山王頂際上分 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 9 — count: 10
- 顶入 (頂入) 授菩薩決光從頂入 — Jātaka stories (Sheng Jing) 生經, Scroll 5 — count: 8
- 誐耶山顶 (誐耶山頂) 往誐耶山頂塔處經行 — Zhong Xu Mohe Di Jing 佛本行集經, Scroll 10 — count: 4
- 菩萨顶 (菩薩頂) 摩大悲菩薩頂 — Bei Hua Jing (Karuṇāpuṇḍarīkasūtra) 悲華經, Scroll 8 — count: 4
- 顶聚落 (頂聚落) 有王頂聚落主來詣佛所 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 32 — count: 4
- 太子顶 (太子頂) 以四海水灌太子頂 — Mahāparinibbānasutta 大般涅槃經, Scroll 3 — count: 4
- 难陀顶 (難陀頂) 二名難陀頂浴池 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 23 — count: 3