善本 shànběn

shànběn phrase virtuous roots; wholesome roots; kusalamula
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: kuśalamūla, Pali: kusalamūla, Japanese: zengon, Tibetan: dge ba'i rtsa ba; there are different enumerations of wholesome roots. One is 1. alobha 'nongreed,' 2. adveṣa 'nonhatred,' and 3. nondelusion 'amoha' (BL 'kuśalamūla', p. 457; FGDB '善根'; SH '三善根', p. 62)

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 8 Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經 — count: 30
  • Scroll 2 Akṣobhyatathāgatasyavyūhasūtra (Achu Fo Guo Jing) 阿閦佛國經 — count: 13
  • Scroll 1 Ugradattaparipṛcchā (Yu Jialuo Yue Wen Pusa Xing Jing) 郁迦羅越問菩薩行經 — count: 11
  • Scroll 17 Da Ban Niepan Jing Shu 大般涅槃經疏 — count: 8
  • Scroll 13 Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經 — count: 8
  • Scroll 1 Apitan Wu Fa Xing Jing 阿毘曇五法行經 — count: 7
  • Scroll 9 Zhu Weimojie Jing 注維摩詰經 — count: 6
  • Scroll 10 Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經 — count: 6
  • Scroll 10 Wei Mo Jing Lue Shu 維摩經略疏 — count: 5
  • Scroll 2 Sukhāvatīvyūhasūtra (The Infinite Life Sutra) 無量壽經 — count: 5 , has English translation

Collocations

  • 善本功德 (善本功德) 此非善本功德 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 21 — count: 16
  • 众善本 (眾善本) 種殖眾善本 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 35 — count: 16
  • 无有善本 (無有善本) 無有善本 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 12 — count: 6
  • 功德善本 (功德善本) 皆是過去佛時所作功德善本所致 — Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經, Scroll 11 — count: 6
  • 植善本 (植善本) 四者宿植善本 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 9 — count: 5
  • 殖善本 (殖善本) 四者宿殖善本 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 9 — count: 3
  • 种善本 (種善本) 教令種善本 — Fo Ben Xing Jing 佛本行經, Scroll 5 — count: 3
  • 善本所致 (善本所致) 皆是過去佛時所作功德善本所致 — Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經, Scroll 11 — count: 2
  • 善本可 (善本可) 頗有毫釐善本可療治乎 — Chu Yao Jing (Dharmapada) 出曜經, Scroll 24 — count: 2
  • 增益善本 (增益善本) 增益善本 — Chu Yao Jing (Dharmapada) 出曜經, Scroll 5 — count: 2