造颂 (造頌) zào sòng

zào sòng noun gatha; detached verse
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: gātha; see 伽陀 (FGDB '伽陀')

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 14 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 5
  • Scroll 9 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 2
  • Scroll 9 Abhidharmakośaśāstrakārikāvibhāṣya (Apidamo Cang Xian Zong Lun) 阿毘達磨藏顯宗論 — count: 1
  • Scroll 8 Abhidharmakośaśāstrakārikāvibhāṣya (Apidamo Cang Xian Zong Lun) 阿毘達磨藏顯宗論 — count: 1
  • Scroll 21 Ekottarāgama 增壹阿含經 — count: 1 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 1 Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstra (Treatise on the Diamond Sūtra Commentary) 能斷金剛般若波羅蜜多經論釋 — count: 1
  • Scroll 57 Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論 — count: 1
  • Scroll 1 Shijia Pu 釋迦譜 — count: 1
  • Scroll 1 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 1
  • Scroll 3 Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstra (Treatise on the Diamond Sūtra Commentary) 能斷金剛般若波羅蜜多經論釋 — count: 1

Collocations

  • 及造颂 (及造頌) 及造頌者 — Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apidamo Fa Zhi Zu Lun) 阿毘達磨發智論, Scroll 1 — count: 4
  • 谓造颂 (謂造頌) 闡陀謂造頌分量語為體 — Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 14 — count: 3
  • 无着菩萨造颂 (無著菩薩造頌) 無著菩薩造頌 — Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstra (Treatise on the Diamond Sūtra Commentary) 能斷金剛般若波羅蜜多經論釋, Scroll 1 — count: 3
  • 造颂分量 (造頌分量) 闡陀謂造頌分量語為體 — Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 14 — count: 3
  • 能造颂 (能造頌) 能造頌偈 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 3 — count: 2
  • 造颂偈 (造頌偈) 能造頌偈 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 3 — count: 2