无 (無) wú
-
wú
adverb
no
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: 无 is a negative copula in Literary Chinese in the sense of 不. (CCD '无' 2; FE '無' 1; GHDC '无' 2; Guoyu '無' adv 4; Kroll 2015 '無' 2, p. 480; Pulleyblank 1995, p. 107). -
wú
noun
Kangxi radical 71
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Radicals
Notes: (ABC back cover; GHC p. 7) -
wú
verb
to not have; without
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 没有 (CCD '无' 1; FE '無' 2; GHDC '无' 1; Guoyu '無' v; Kroll 2015 '無' 1, p. 480; Rouzer 2007, p. 14). For example, 無以異也。'There is no difference!' (Mengzi: 1.4/2/15, translation by Legge) -
wú
adverb
has not yet
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 未 (GHDC '无' 6; Guoyu '無' adv 2) -
mó
foreign
mo
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: Used in foreign transliterations (GHDC 2 '无' 1; Guoyu '無' mó; Kroll 2015 '無' 5, p. 480) -
wú
adverb
do not
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense, 无 is a prohibitive particle (CCD '无' 4; GHDC '无' 3; Guoyu '無' adv 1; Kroll 2015 '無' wù, p. 480; Pulleyblank 1995, p. 107; Rouzer 2007; p. 14). For example, 王無罪歲 'Let your Majesty cease to lay the blame on the year' (Mengzi: 1.3/2/9, translation by Legge) -
wú
adverb
not; -less; un-
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 非 (GHDC '无' 7; Guoyu '無' adv 5; Kroll 2015 '無' 3, p. 480) -
wú
conjunction
regardless of
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Subordinate conjunction, synonymous with 无论 (CCD '无' 3; FE '無' 3; GHDC '无' 4; Guoyu '無' adv 3; Kroll 2015 '無' 4, p. 480) -
wú
verb
to not have
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Traditional: 无; appears instead of 無 sometimes in Classical Chinese as a negative copula in Literary Chinese (Pulleyblank 1995, p. 107). -
wú
particle
um
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Particle with no meaning (Guoyu '無' particle) -
wú
proper noun
Wu
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (FE '無' 4; Guoyu '無' n) -
wú
adverb
Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
wú
prefix
not; non-
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: a-, or: na-, or: ni-, or: vi-, Japanese: mu, or: bu; denotes negation (BCSD '無', p. 752; SH '無', p. 377; Unihan '無') -
mó
phonetic
mo
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Used in 南無 'namo' and other Sanskrit transliterations(FGDB '南無')
Contained in
- 无住生心(無住生心) Non-Abiding Mind
- 仁者无敌(仁者無敵) The Benevolent Has No Enemy
- 供养无量百千诸佛(供養無量百千諸佛) made offerings to innumerable Buddhas
- 无言童子经(無言童子經) Sutra on the Mute Boy; Wuyan Tongzi Jing
- 无量寿大智陀罗尼(無量壽大智陀羅尼) Infinite Life, Great Wisdom Dharani; Wuliang Shou Da Zhi Tuoluoni
- 人生二十笑 (一) 争执时友善一笑 展现人生的风度 吃亏时微微一笑 展现人生的肚量 委屈时坦然一笑 展现人生的自信 无奈时幽默一笑 展现人生的境界 危难时泰然一笑 展现人生的定力 生气时平静一笑 展现人生的素养 出糗时会心一笑 展现人生的智慧 挫折时淡然一笑 展现人生的力量 失意时乐观一笑 展现人生的豁达 害怕时轻松一笑 展现人生的勇气(人生二十笑 (一) 爭執時友善一笑 展現人生的風度 吃虧時微微一笑 展現人生的肚量 委屈時坦然一笑 展現人生的自信 無奈時幽默一笑 展現人生的境界 危難時泰然一笑 展現人生的定力 生氣時平靜一笑 展現人生的素養 出糗時會心一笑 展現人生的智慧 挫折時淡然一笑 展現人生的力量 失意時樂觀一笑 展現人生的豁達 害怕時輕鬆一笑 展現人生的勇氣) Twenty Reasons to Laugh (1) A friendly smile in times of quarrel is a demonstration of one's demeanor. A faint smile in times of disadvantage is a demonstration of one's tolerance. A genuine smile in times of aggrievement is a demonstration of one's dignity. A subtle smile in times of helplessness is a demonstration of one's state of mind. A composed smile in times of danger is a demonstration of one's calmness. A peaceful smile in times of anger is a demonstration of one's disposition. A reassuring smile in times of embarrassment is a demonstration of one's wisdom. A bland smile in times of setback is a demonstration of one's strength. A cheerful smile in times of disappointment is a demonstration of one's magnanimity. An airy smile in times of fear is a demonstration of one's courage.
- 终南无学(終南無學) Zhongnan Wuxue
- 无瞋恚佛(無瞋恚佛) Akṣobhya; Aksobhya Buddha
- 无欲知足(無欲知足) content with few desires
- 无垢净光大陀罗尼经(無垢淨光大陀羅尼經) Great Dhāraṇī Scripture of Immaculate Radiance; Wugou Jing Guang Da Tuoluoni Jing
- 人贵无求 心安有福(人貴無求 心安有福) It is Best to Be Desireless; A Peaceful Mind is Naturally Happy
- 无能胜菩萨(無能勝菩薩) Aparājita Bodhisattva
- 无畏三藏(無畏三藏) Wuwei Sanzang
- 无上正觉之心(無上正覺之心) aspiration for unexcelled enlightenment
- 佛法无边(佛法無邊) the teachings of the Buddha are boundless
- 国无纲纪(國無綱紀) This county has no annals.
- 说无垢称经疏(說無垢稱經疏) Shuo Wugou Cheng Jing Shu
- 无热天(無熱天) Atapa Heaven; The Heaven without Heat
- 无恐惧(無恐懼) without fear; free from danger; nirbhaya
- 无合过(無合過) an error because the statement of combination is absent
- 观心无常(觀心無常) contemplate the impermanence of the mind
- 念无失(念無失) flawless memory
- 精进度无极(精進度無極) virya-paramita; the paramita of diligence
- 廓然无圣(廓然無聖) empty, there is nothing holy
- 佛说无二平等最上瑜伽大教王经(佛說無二平等最上瑜伽大教王經) Advayasamatāvijayakalparāja; Fo Shuo Wu Er Pingdeng Zuishang Yujia Da Jiao Wang Jing
- 佛说大乘圣无量寿决定光明王如来陀罗尼经(佛說大乘聖無量壽決定光明王如來陀羅尼經) Aparimitāyurdhāraṇī; Fo Shuo Dasheng Sheng Wuliang Shou Jueding Guangming Wang Rulai Tuoluoni Jing
Also contained in
无望 、 有意无意 、 无机盐 、 无声 、 无形输出 、 天衣无缝 、 无人 、 一无所获 、 无锡市 、 别无 、 无数 、 巧妇难为无米之炊 、 无线电话 、 空洞无物 、 福无双至 、 纯真无垢 、 无家可归 、 无情无义 、 有文无武 、 无名战士墓 、 祸福无常 、 无备 、 漫无边际 、 半无限 、 无可挑剔
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 843
- Scroll 50 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 835 , has parallel version
- Scroll 51 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 715 , has parallel version
- Scroll 3 Commentary on the Hundred Treatise 百論疏 — count: 662
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 599
- Scroll 68 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 568 , has parallel version
- Scroll 2 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 515
- Scroll 2 Commentary on the Hundred Treatise 百論疏 — count: 512
- Scroll 2 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 459
- Scroll 419 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 458 , has parallel version