因 yīn
-
yīn
preposition
because
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: In the sense of 因为 (CCD '因' 1; GHC '因' 11-2; Unihan '因'; XHZD '因' 2, p. 894) -
yīn
noun
cause; reason
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 缘故 or 理由 (GHC '因' 9; Kroll 2015 '因' 3a, p. 553; Unihan '因'; XHZD '因' 1, p. 894) -
yīn
verb
to accord with
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 根据 or 按照, for example, in the idiom 因地制宜 'to accord with local customs using appropriate measures' (CCI '因地制宜'; CCD '因' 2; GHC '因' 2; XHZD '因' 5, p. 894) -
yīn
verb
to follow
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 顺着 (CCD '因' 1; GHC '因' 4; Kroll 2015 '因' 1, p. 553; XHZD '因' 4, p. 894) -
yīn
verb
to rely on
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 依靠 (Kroll 2015 '因' 1a, p. 553; GHC '因' 1) -
yīn
verb
via; through
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 通过 (Kroll 2015 '因' 2a, p. 553; GHC '因' 3) -
yīn
verb
to continue
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 继 (GHC '因' 5) -
yīn
verb
to receive
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 受 (GHC '因' 6) -
yīn
verb
to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 受因袭 (Kroll 2015 '因' 1b, p. 553; GHC '因' 7) -
yīn
verb
to seize an opportunity
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 趁机 (GHC '因' 9; Kroll 2015 '因' 2b, p. 553) -
yīn
verb
to be like
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 犹 or 如同 (GHC '因' 10) -
yīn
preposition
from; because of
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 从 or 由 (GHC '因' 11-1) -
yīn
conjunction
thereupon; as a result; consequently; thus; hence
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 于是 or 就 (GHC '因' 12; Kroll 2015 '因' 2, p. 553; XHZD '因' 3, p. 894) -
yīn
noun
a standrd; a criterion
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '因' 3, p. 553) -
yīn
preposition
Cause
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
yīn
noun
cause; hetu
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: hetu, Pali: hetu, Japanese: in, Tibetan: rgyu; in Buddhism all conditioned phenomena arise from 因 hetu 'causes' and 緣 pratyaya 'conditions' (BCSD '因', p. 283; BL 'hetu', p. 348; FGDB '因'; Kroll 2015 '因' 3b, p. 553; SH '因', p. 205)
Contained in
- 起世因本经(起世因本經) Sutra on the Causes and Beginning of the World; Qi Shi Yin Ben Jing
- 取因假设论(取因假設論) Qu Yin Jiashe Lun
- 宿因 karma of past lives
- 说因部(說因部) Hetuvādinaḥ
- 有法自相相违因(有法自相相違因) a reason that contradicts an attribute of a possessor
- 因缘(因緣) chance ; destiny ; according to this ; causes and conditions ; cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna ; Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life ; a passage in a sūtra describing the setting
- 息诤因缘经(息諍因緣經) Xi Zheng Yinyuan Jing
- 善因 Wholesome Cause
- 深知诸法因缘(深知諸法因緣) deep perception of the causes and conditions of all dharmas
- 十二因生 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
- 如大海水因风波动(如大海水因風波動) like ocean waves stirred by the wind
- 佛说未曾有因缘经(佛說未曾有因緣經) Adbhutadharmparyāya; Fo Shuo Wei Ceng You Yinyuan Jing
- 因论(因論) universal rule
- 佛说大自在天子因地经(佛說大自在天子因地經) Fo Shuo Dazizaitian Zi Yin Di Jing
- 光明童子因缘经(光明童子因緣經) Jyotiṣkāvadāna; Guangming Tongzi Yinyuan Jing
- 佛说捺女祗域因缘经(佛說捺女祗域因緣經) Mātangīsūtra; Fo Shuo Na Nu Zhi Yu Yinyuan Jing
- 离色因有色(離色因有色) form separate from the cause of form
- 因揭陀 Angaja; Angida; Aṅgada; The Bag Carrying Arhat
- 无因无果(無因無果) the effect and the causal condition do not exist
- 心地光明因有月 性天清净为无尘(心地光明因有月 性天清淨為無塵) The mind's ground is illuminated because of the moon; The nature's sky is untainted because of purity.
- 人所为一切皆因宿命造(人所為一切皆因宿命造) Whatever a person experiences ... that is all caused by what was done in the past
- 五停心观; 1. 不净观 2. 慈悲观 3. 因缘观 4. 念佛观 5. 数息观(五停心觀; 1. 不淨觀 2. 慈悲觀 3. 因緣觀 4. 念佛觀 5. 數息觀) Five Contemplations: 1. The contemplation of impurity; 2. The contemplation of loving-kindness and compassion; 3. The contemplation of causes and conditions; 4. The contemplation of the Buddha; 5. The contemplation of counting the breath
- 法自相相违因(法自相相違因) a reason that contradicts the nature of a dharma
- 释帝桓因(釋帝桓因) Śakra-devānām Indra
- 复闻宿世因缘之事(復聞宿世因緣之事) the foregoing tale concerning ancient devotion
- 付法藏因缘传(付法藏因緣傳) The History of the Transmission of the Dharma Treasury
- 要有宗教情操 要有惭耻美德 要有因果观念 要有容人雅量(要有宗教情操 要有慚恥美德 要有因果觀念 要有容人雅量) 1. Fo Guang members should have religious spirit. 2. Fo Guang members should understand the concept of cause and effect. 3. Fo Guang members should possess the virtues of repentance and shame. 4. Fo Guang members should be tolerant.
- 因地 the circumstances of place ; causative stage
- 世间自然的法则 春花秋月是季节的美景 地水火风是宇宙的条件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社会的现象 喜怒哀乐是感受的表情 悲欢离合是自然的状况 老病死生是生命的循环 善恶报应是因果的法则 贫富贵贱是人生的际遇 福禄寿喜是生存的愿望 功成名就是勤奋的成绩 瞋恨嫉妒是情绪的恶习 忠孝仁爱是伦理的要素 成住坏空是事物的无常 礼义廉耻是做人的根本 悲智愿行是修行的纲目 忍辱持戒是自我的要求 信解行证是行者的次第 惭愧忏悔是内心的净化 慈悲喜舍是菩萨的心肠(世間自然的法則 春花秋月是季節的美景 地水火風是宇宙的條件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社會的現象 喜怒哀樂是感受的表情 悲歡離合是自然的狀況 老病死生是生命的循環 善惡報應是因果的法則 貧富貴賤是人生的際遇 福祿壽喜是生存的願望 功成名就是勤奮的成績 瞋恨嫉妒是情緒的惡習 忠孝仁愛是倫理的要素 成住壞空是事物的無常 禮義廉恥是做人的根本 悲智願行是修行的綱目 忍辱持戒是自我的要求 信解行證是行者的次第 慚愧懺悔是內心的淨化 慈悲喜捨是菩薩的心腸) The Law of Nature Spring flowers and autumn moon are splendors of the seasons. Earth, water, wind, and fire are elements of the universe. Rivers and oceans are vigors of the Earth. Gossip and conflicts are phenomena of society. Joy, anger, sadness, and happiness are expressions of emotions. Parting sorrows and joyful unions are a natural part of life. Old age, sickness, death, and rebirth are the cycle of life. Good and bad karmic retributions are the rules of cause and effect. Wealth and poverty are blessings of life. Happiness and good fortune are the basic goals in life. Success and fame are the results of hard work and dedication. Hatred and jealousy are the poisons of emotion. Loyalty, dutifulness, benevolence, and kindness are the pillars of ethics. Formation, abiding, deterioration, and extinction are impermanence. Propriety, justice, honesty, and honor are the basis of a human being. Compassion, wisdom, vow, and practice are the essence of attainment. Patience and precepts are ways of self-discipline. Faith, understanding, practice, and realization are steps of cultivation. Shame and repentance are the keys of mind-purification. Kindness, compassion, joy, and equanimity are the spirits of a bodhisattva.
- 因明入正理论疏(因明入正理論疏) Commentary on Nyāyamukha
- 十二因缘; 1. 无明 2. 行 3. 识 4. 名色 5. 六入 6. 触 7. 受 8. 爱 9. 取 10. 有 11. 生 12. 老死(十二因緣; 1. 無明 2. 行 3. 識 4. 名色 5. 六入 6. 觸 7. 受 8. 愛 9. 取 10. 有 11. 生 12. 老死) Dependent Origination: 1. ignorance; 2. mental formations; 3. consciousness; 4. name and form; 5. six sense organs; 6. contact; 7. feeling; 8. craving; 9. clinging; 10. becoming; 11. birth; 12. aging and death
- 因果 cause and effect ; reason ; cause and effect ; hetuphala; cause and effect
- 千佛因缘经(千佛因緣經) Sahasra-buddha-nidāna-sūtra; Qian Fo Yinyuan Jing
- 引因 directional karma
- 辟支佛因缘论(辟支佛因緣論) Pizhi Fo Yinyuan Lun
Also contained in
基因组 、 因祸得福 、 因人成事 、 病因子 、 无咖啡因 、 因纽特人 、 因此 、 死因不明 、 因陋就简 、 诱因 、 因应 、 公因式 、 达因 、 基因工程师 、 归因理论 、 因时制宜
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 6 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 831
- Scroll 6 Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏 — count: 785
- Scroll 16 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apidamo Fa Zhi Zu Lun) 阿毘達磨發智論 — count: 662
- Scroll 4 Dasheng Yi Zhang 大乘義章 — count: 536
- Scroll 1 Notes on Nyāyamukha 理門論述記 — count: 489
- Scroll 2 Commentary on Nyāyamukha 因明入正理論疏 — count: 450
- Scroll 1 Commentary on Nyāyamukha 因明入正理論疏 — count: 447
- Scroll 1 A Summary of Nyāyamukha 因明入正理論義纂要 — count: 446
- Scroll 8 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 432
- Scroll 26 Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論 — count: 409