铎 (鐸) duó
-
duó
noun
a bell
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '鐸'; Guoyu '鐸' n 1; Unihan '鐸') -
duó
proper noun
Duo
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (CC-CEDICT '鐸'; Guoyu '鐸' n 2; Unihan '鐸') -
duó
noun
bell; ghaṇṭā
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: ghaṇṭā, Japanese: taku (BCSD '鐸', p. 1194; MW 'ghaṇṭā'; SH '鐸', p. 485; Unihan '鐸')
Contained in
- 阐铎迦(闡鐸迦) Channa; Chandaka
- 钵铎创那国(鉢鐸創那國) Badakshān
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 30 Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye) 根本說一切有部毘奈耶 — count: 29
- Scroll 32 Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye) 根本說一切有部毘奈耶 — count: 13
- Scroll 3 Great Peahen Queen of Spells (Mahāmāyūrividyārājñī) 佛說大孔雀呪王經 — count: 8
- Scroll 1 A Record of Buddhist Monasteries in Luoyang 洛陽伽藍記 — count: 8 , has English translation
- Scroll 10 Records of the Transmission of the Lamp 景德傳燈錄 — count: 8 , has English translation
- Scroll 8 Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Po Seng Shi) 根本說一切有部毘奈耶破僧事 — count: 8
- Scroll 6 Commentary on the Vairocana Sutra 大毘盧遮那成佛經疏 — count: 6
- Scroll 1 Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye) 根本說一切有部毘奈耶 — count: 5
- Scroll 6 Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era 開元釋教錄 — count: 5
- Scroll 3 Shi Shi Ji Gu Lue 釋氏稽古略 — count: 5
Collocations
- 铃铎 (鈴鐸) 金繩交絡垂金鈴鐸以界道側 — Ding Sheng Wang Yinyuan Jing (Mandhātāvadāna) 頂生王因緣經, Scroll 2 — count: 75
- 宝铎 (寶鐸) 寶鈴寶鐸振和音 — Fang Guang Da Zhuangyan Jing (Lalitavistara) 方廣大莊嚴經, Scroll 3 — count: 45
- 宝铃铎 (寶鈴鐸) 懸寶鈴鐸出微妙音 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 399 — count: 12
- 铎金 (鐸金) 寶鐸金網 — Fang Guang Da Zhuangyan Jing (Lalitavistara) 方廣大莊嚴經, Scroll 4 — count: 8
- 振铎 (振鐸) 振鐸唱言 — Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 12 — count: 6
- 铎声 (鐸聲) 如鈴鐸聲 — Ekākṣaroṣṇīsacakrarājayogakalpa (Yizi Ding Lunwang Yujia Guan Xing Yi Gui) 一字頂輪王瑜伽觀行儀軌, Scroll 1 — count: 5
- 金刚铎 (金剛鐸) 金剛鐸 — Jingang Ding Jing Piluzhena Yibai Ba Zun Fashen Qi Yin (Vajra Crown Tantra and Vairocana One Hundred and Eight Worthy Dharma Bodies and Mudras) 金剛頂經毘盧遮那一百八尊法身契印, Scroll 1 — count: 5
- 铎缯 (鐸繒) 種種間錯鈴鐸繒幡微風搖擊 — Sutra of the Vow of Fulfilling the Great Perpetual Enjoyment and Benefiting All Sentient Beings Without Exception 大樂金剛不空真實三麼耶經, Scroll 1 — count: 5
- 铎诃 (鐸訶) 鐸訶鐸訶 — Great Peahen Queen of Spells (Mahāmāyūrividyārājñī) 佛說大孔雀呪王經, Scroll 2 — count: 5
- 网铎 (網鐸) 復現十種妙寶嚴飾垂網鐸蓋雲 — Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經, Scroll 6 — count: 5