似 sì
-
sì
verb to resemble; to similar to to
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 相像 (Guoyu '似' v 1; Unihan '似') -
sì
adverb
as if; seem
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 好像; as in 似乎 (Guoyu '似' adv; Unihan '似') -
sì
verb
to inherit; to succeed
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 继嗣 (Guoyu '似' v 2) -
sì
verb
to present; to give as a present
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 奉赠 or 给予 (Guoyu '似' v 3) -
sì
conjunction
used to express contrast
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '似' conj) -
sì
conjunction
to appear
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: pratibhāsa; in the sense of 显现 (FGDB '似') -
sì
adjective
resembling; sadṛśa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: sadṛśa, or: pratibhāsa (BCSD '似', p. 108; FGDB '似'; MW 'sadṛśa'; SH '似', p. 223) -
sì
adjective
pseudo
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Buddhist Logic
Notes: Sanskrit equivalent: ābhāsa; pseudo establishment or refutation in Buddhist logic (Bak 2017, p. 42; BCSD '似', p. 108; FGDB '似')
Contained in
- 心如秋月明 意似春风暖(心如秋月明 意似春風暖) A heart cool like the autumn moon; A mind warm like the spring breeze.
- 何似 Comparison to what?
- 似能立 pseudo establishment
- 赞美的语言好似香水 劝诫的开示好比甘露 善美的歌曲扣人心弦 励志的文章让人上进 滴水的功用生长万物 和风的吹拂清凉人心 洪钟的鸣声惊醒迷梦 冬日的太阳温暖人间(讚美的語言好似香水 勸誡的開示好比甘露 善美的歌曲扣人心弦 勵志的文章讓人上進 滴水的功用生長萬物 和風的吹拂清涼人心 洪鐘的鳴聲驚醒迷夢 冬日的太陽溫暖人間) Words of praise are fragrant perfumes. Sincere admonition is nourishing nectar. Inspirational songs are heart-gripping. Inspirational writings are motivating. Water droplets cultivate lives. Soft breezes caress and soothe the heart. A big bell's chime awakens dreamers. The winter sun warms the world.
- 心怀度众慈悲愿,身似法海不系舟,问我平生何功德,佛光普照五大洲(心懷度眾慈悲願,身似法海不繫舟,問我平生何功德,佛光普照五大洲) A heart with compassionate vows to save sentient beings
- 似比量 inference reasoning; anumānābhāsa ; pseudo inference
- 似外境生 it is produced resembling an external realm
- 三界似火宅,娑婆如苦海 The Three Realms are like a burning house; the Saha World is like an ocean of suffering
- 相似即 identity in resemblance
- 身如青山观大地 心似明镜照世间(身如青山觀大地 心似明鏡照世間) My body is like a green mountain that gazes upon the Earth; My mind is like a bright mirror that reflects on this world.
- 譬喻问号(四) 求法似爬山, 是高是远? 心性似明镜, 照己照人? 因缘似条件, 够与不够? 寺院似学校, 有学无学? 饮食似汤药, 是合不合? 人身似物品, 有好有坏? 生命似风灯, 是安是危? 人心似猿马, 是燥是安? 欲望似深渊, 可下不可? 傲慢似高山, 不登为好!(譬喻問號(四) 求法似爬山, 是高是遠? 心性似明鏡, 照己照人? 因緣似條件, 夠與不夠? 寺院似學校, 有學無學? 飲食似湯藥, 是合不合? 人身似物品, 有好有壞? 生命似風灯, 是安是危? 人心似猿馬, 是燥是安? 欲望似深淵, 可下不可? 傲慢似高山, 不登為好!) Metaphors (4) Learning Dharma is climbing a mountain. Is it tall or far? The mind is a bright mirror. Is the reflection you or others? Conditions are terms. Are they sufficient or not? Temples are schools. Do you or do you not learn? Food is like medicine. Is it good for you or not? The body is an object. Is it functioning or not? Life is a candle in the wind. Is it safe or is it in danger? Human mind is a monkey or horse. Is it restless or is it peaceful? Desire is an abyss. Can you go down there or not? Arrogance is a lofty mountain. You may as well stay away!
- 似外境现(似外境現) it appears like external objects of perception
- 天地仁心圆似月 慈悲爱物暖如春(天地仁心圓似月 慈悲愛物暖如春) Benevolence of Heaven and Earth alike the perfect moon; Warmth of compassion and loving-kindness alike Spring.
- 譬喻问号(一) 黄金似蛇蝎, 有毒无毒? 恶口似粪坑, 是香是臭? 冷淡似寒冰, 是凉是热? 瞋恚似烈火, 可怕不怕? 信心似禾苗, 是长是消? 罪恶似臭水, 难闻好闻? 正见似盔甲, 是安不安? 忏悔似净水, 是清是染? 忍辱似盾牌, 有用无用? 知足似乐园, 好看难看?(譬喻問號(一) 黃金似蛇蠍, 有毒無毒? 惡口似糞坑, 是香是臭? 冷淡似寒冰, 是涼是熱? 瞋恚似烈火, 可怕不怕? 信心似禾苗, 是長是消? 罪惡似臭水, 難聞好聞? 正見似盔甲, 是安不安? 懺悔似淨水, 是清是染? 忍辱似盾牌, 有用無用? 知足似樂園, 好看難看?) Metaphors (1) Gold is a snake. Is it poisonous or not? Harsh speech is a cesspit. Is it fragrant or odorous? Coldness is ice. Does it freeze or burn? Anger is burning fire. Is it frightening or not? Faith is a sprout. Does it grow or wilt? Transgression is stinky water. Does it smell good or bad? Right view is an armor. Is it safe or not? Repentance is purifying water. Is it clean or polluted? Patience is a shield. Does it protect or not? Contentment is paradise. Is it beautiful or ugly?
- 心如莲花不着水 性似日月不住空(心如蓮花不著水 性似日月不住空) Let the mind be a lotus that emerges dry from water; Let your nature be the sun and moon that course freely in the sky.
- 花似美人常在眼 竹如君子自虚心(花似美人常在眼 竹如君子自虛心) Flowers, beauty before your eyes; Bamboo, humbleness in your heart.
- 似现量(似現量) pseudo perception
- 譬喻问号(三) 静默似雷声, 大声小声? 无明似乌云, 是耶否耶? 妄语似汙垢, 净乎秽乎? 业力似影子, 随也离也? 人死似搬家, 此处彼处? 杀人似杀己, 是也不是? 忧虑似盗贼, 是偷是抢? 烦恼似尘劳, 陈乎留乎? 内心似田地, 种草种谷? 信仰似宝藏, 要与不要?(譬喻問號(三) 靜默似雷聲, 大聲小聲? 無明似烏雲, 是耶否耶? 妄語似汙垢, 淨乎穢乎? 業力似影子, 隨也離也? 人死似搬家, 此處彼處? 殺人似殺己, 是也不是? 憂慮似盜賊, 是偷是搶? 煩惱似塵勞, 陳乎留乎? 內心似田地, 種草種穀? 信仰似寶藏, 要與不要?) Metaphors (3) Silence is thunder. Is it loud or soft? Ignorance is a grey cloud. Is it or is it not? Lying is pollution. Is it pure or dirty? Karma is a shadow. Does it follow or leave you? Death is moving houses. Here or there? Killing life is killing yourself. Is it or is it not? Worry is a thief. Does it steal or rob? Affliction is dust. Does it accumulate or stay? The mind is a field. Shall we grow weeds or crops? Faith is a treasure. Do you want it or not?
- 心如明月连天净 性似虚空彻底清(心如明月連天淨 性似虛空徹底清) A heart as radiant as the moon that spans the clear sky; A nature as crystal-clear as the vast emptiness.
- 相似觉(相似覺) Enlightenment in Appearance ; enlightenment in appearance
- 发心如播种 慈悲似春阳 众生如福田 喜舍似大地 方便如和风 禅定似净水 般若如雨露 菩提似秋月(發心如播種 慈悲似春陽 眾生如福田 喜捨似大地 方便如和風 禪定似淨水 般若如雨露 菩提似秋月) Aspiration is like sowing seeds. Compassion is like the spring sun. Sentient beings are like our field of merits. Joy and equanimity are like the Earth. Expedient means are like soothing breezes. Meditative concentration is like purifying water. Prajna wisdom is like rain and dew. Bodhi wisdom is like the autumn moon.
- 意似春风暖 心如秋月明(意似春風暖 心如秋月明) A mind as warm as the spring breeze; A heart as cool as the autumn moon.
- 我似佛 I am like Buddha
- 眼前色相皆成幻 梦裏空花尽似真(眼前色相皆成幻 夢裏空花盡似真) Ultimately delusive are all forms before your eyes; In fact empty are the distinctly real flowers in your dreams.
Also contained in
如鱼似水 、 最大似然估计 、 柔情似水 、 似雪 、 貌似 、 词相似效应 、 如花似玉 、 仿似 、 似懂非懂 、 神似 、 归心似箭 、 如金似玉 、 似是而非 、 相似 、 胜似 、 类似 、 侯门似海 、 如狼似虎 、 类似点 、 强似 、 似笑非笑 、 无似 、 如胶似漆 、 目似点漆 、 光阴似箭 、 看似 、 疑似
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Commentary on Nyāyamukha 因明入正理論疏 — count: 99
- Scroll 3 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 98
- Scroll 2 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 82
- Scroll 7 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 79
- Scroll 1 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 72
- Scroll 2 Cheng Weishi Lun Yan Mi 成唯識論演祕 — count: 66
- Scroll 3 Commentary on Nyāyamukha 因明入正理論疏 — count: 65
- Scroll 1 Cheng Weishi Lun Yan Mi 成唯識論演祕 — count: 58
- Scroll 6 Mahāyānasaṅgrahopanibandhana (She Dacheng Lun Shi) 攝大乘論釋 — count: 52
- Scroll 1 The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄 — count: 51 , has English translation
Collocations
- 亲似 (親似) 一者知事非親似如親 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 33 — count: 8
- 似地形 (似地形) 還似地形 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 1 — count: 8
- 似熟 (似熟) 或㮈不熟似熟 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 44 — count: 8
- 似师子 (似師子) 似師子臥 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 38 — count: 5
- 似沙门 (似沙門) 似沙門臥 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 38 — count: 5
- 似生 (似生) 或有果熟而似生 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 17 — count: 4
- 似牛 (似牛) 然其彼形亦不似牛 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 29 — count: 4
- 似母 (似母) 或似母 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 37 — count: 4
- 似父 (似父) 或似父 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 37 — count: 4
- 似梵行 (似梵行) 似梵行臥 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 38 — count: 4