似 sì
-
sì
verb to resemble; to similar to to
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 相像 (Guoyu '似' v 1; Unihan '似') -
sì
adverb
as if; seem
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 好像; as in 似乎 (Guoyu '似' adv; Unihan '似') -
sì
verb
to inherit; to succeed
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 继嗣 (Guoyu '似' v 2) -
sì
verb
to present; to give as a present
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 奉赠 or 给予 (Guoyu '似' v 3) -
sì
conjunction
used to express contrast
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '似' conj) -
sì
adjective
resembling; sadṛśa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: sadṛśa, or: pratibhāsa (BCSD '似', p. 108; FGDB '似'; MW 'sadṛśa'; SH '似', p. 223) -
sì
adjective
pseudo
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Buddhist Logic
Notes: Sanskrit equivalent: ābhāsa; pseudo establishment or refutation in Buddhist logic (Bak 2017, p. 42; BCSD '似', p. 108; FGDB '似') -
sì
conjunction
to appear
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: pratibhāsa; in the sense of 显现 (FGDB '似')
Contained in
- 1. 瞋心如狂风 会吹走人缘 2. 愚痴似急流 会捲走幸福 3. 我慢像暗礁 会搁浅前途 4. 嫉妒同巨浪 会淹没理智(1. 瞋心如狂風 會吹走人緣 2. 愚痴似急流 會捲走幸福 3. 我慢像暗礁 會擱淺前途 4. 嫉妒同巨浪 會淹沒理智) 1. Anger is like a storm that sweeps away your affinities. 2. Ignorance is like a swift current that washes away your happiness. 3. Arrogance is like a hidden reef that strands your future. 4. Jealousy is like a tsunami that overwhelms your reason.
- 立志如高山 培德似深海 Have aspirations lofty as mountains; Nurture virtue deep as the ocean.
- 心如莲花不着水 性似日月不住空(心如蓮花不著水 性似日月不住空) Let the mind be a lotus that emerges dry from water; Let your nature be the sun and moon that course freely in the sky.
- 似一滴投于巨壑(似一滴投於巨壑) like a drop of water thrown into the sea
- 似能破 pseudo refutation
- 似宗 pseudo thesis
- 三界似火宅,娑婆如苦海 The Three Realms are like a burning house; the Saha World is like an ocean of suffering
- 譬喻问号(一) 黄金似蛇蝎, 有毒无毒? 恶口似粪坑, 是香是臭? 冷淡似寒冰, 是凉是热? 瞋恚似烈火, 可怕不怕? 信心似禾苗, 是长是消? 罪恶似臭水, 难闻好闻? 正见似盔甲, 是安不安? 忏悔似净水, 是清是染? 忍辱似盾牌, 有用无用? 知足似乐园, 好看难看?(譬喻問號(一) 黃金似蛇蠍, 有毒無毒? 惡口似糞坑, 是香是臭? 冷淡似寒冰, 是涼是熱? 瞋恚似烈火, 可怕不怕? 信心似禾苗, 是長是消? 罪惡似臭水, 難聞好聞? 正見似盔甲, 是安不安? 懺悔似淨水, 是清是染? 忍辱似盾牌, 有用無用? 知足似樂園, 好看難看?) Metaphors (1) Gold is a snake. Is it poisonous or not? Harsh speech is a cesspit. Is it fragrant or odorous? Coldness is ice. Does it freeze or burn? Anger is burning fire. Is it frightening or not? Faith is a sprout. Does it grow or wilt? Transgression is stinky water. Does it smell good or bad? Right view is an armor. Is it safe or not? Repentance is purifying water. Is it clean or polluted? Patience is a shield. Does it protect or not? Contentment is paradise. Is it beautiful or ugly?
- 心如明月连天地 性似虚空彻底清(心如明月連天地 性似虛空徹底清) A heart as radiant as the moon that links Heaven and Earth; A nature as crystal-clear as the vast emptiness.
- 天地仁心圆似月 慈悲爱物暖如春(天地仁心圓似月 慈悲愛物暖如春) Benevolence of Heaven and Earth alike the perfect moon; Warmth of compassion and loving-kindness alike Spring.
- 身如青山观大地 心似明镜照世间(身如青山觀大地 心似明鏡照世間) My body is like a green mountain that gazes upon the Earth; My mind is like a bright mirror that reflects on this world.
- 发心如播种 慈悲似春阳 众生如福田 喜舍似大地 方便如和风 禅定似净水 般若如雨露 菩提似秋月(發心如播種 慈悲似春陽 眾生如福田 喜捨似大地 方便如和風 禪定似淨水 般若如雨露 菩提似秋月) Aspiration is like sowing seeds. Compassion is like the spring sun. Sentient beings are like our field of merits. Joy and equanimity are like the Earth. Expedient means are like soothing breezes. Meditative concentration is like purifying water. Prajna wisdom is like rain and dew. Bodhi wisdom is like the autumn moon.
- 意似春风暖 心如秋月明(意似春風暖 心如秋月明) A mind as warm as the spring breeze; A heart as cool as the autumn moon.
- 心似海洋 行如风云(心似海洋 行如風雲) A Mind Like the Ocean; Actions Like the Wind and Clouds
- 似喻 pseudo example
- 似能立 pseudo establishment
- 眼前色相皆成幻 梦裏空花尽似真(眼前色相皆成幻 夢裏空花盡似真) Ultimately delusive are all forms before your eyes; In fact empty are the distinctly real flowers in your dreams.
- 似立宗 pseudo establishment of a thesis
- 禅门深似海 佛法大如天(禪門深似海 佛法大如天) Deep as the ocean is the Way of Chan; Majestic as the sky is the Dharma of Buddha.
- 人生犹似西山日 富贵终如草上霜(人生猶似西山日 富貴終如草上霜) Life is like the setting sun in the West; Wealth is nothing but dew on grass.
- 似境相而转(似境相而轉) transforms to resemble characteristics of objects of the external world
- 一心似月无圆缺 万事如云任去来(一心似月無圓缺 萬事如雲任去來) A mind like the perfect full moon; Coursing through the world's troubles like free clouds.
- 似比量 inference reasoning; anumānābhāsa ; pseudo inference
- 譬喻问号(二) 智慧似海洋, 深乎浅乎? 戒律似老师, 是正是邪? 布施似耕耘, 有收无收? 供养似奉献, 真心假意? 美女似春花, 是久是暂? 欲望似饑渴, 太多太少? 语言似冬阳, 炙乎暖乎? 笑容似春风, 是真是假? 时间似车轮, 该快该慢? 精进似电力, 是动是停?(譬喻問號(二) 智慧似海洋, 深乎淺乎? 戒律似老師, 是正是邪? 布施似耕耘, 有收無收? 供養似奉獻, 真心假意? 美女似春花, 是久是暫? 欲望似饑渴, 太多太少? 語言似冬陽, 炙乎暖乎? 笑容似春風, 是真是假? 時間似車輪, 該快該慢? 精進似電力, 是動是停?) Metaphors (2) Wisdom is an ocean. Is it shallow or deep? Precepts are teachers. Are they righteous or not? Generosity is cultivation. Will there be harvests or not? Offering is dedication. Is it genuine or pretentious? Beauty is a spring blossom. Does it last long or short? Desire is thirst. Is it too much or too little? Words are the winter sun. Do they warm or burn? Smile is a spring breeze. Is it real or fake? Time is a cartwheel. Should it go fast or slow? Diligence is electricity. Should it energize or stop?
- 天地为家随处去 法界似心任君遊(天地為家隨處去 法界似心任君遊) The whole world is the home in which I freely wander; The dharma realm is the heart that awaits you to explore.
Also contained in
似核 、 肖似 、 似漆如胶 、 酷似 、 如胶似漆 、 最大似然估计 、 疑似 、 外似謇正 、 如金似玉 、 恰似 、 近似解 、 似的 、 模似 、 胜似 、 怪物似 、 归心似箭 、 侯门似海 、 类似点 、 看似 、 无似 、 近似等级 、 似鸟恐龙 、 骄阳似火 、 活神仙似 、 大奸似忠 、 似水年华
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 3 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 99
- Scroll 1 Commentary on Nyāyamukha 因明入正理論疏 — count: 99
- Scroll 2 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 82
- Scroll 7 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 80
- Scroll 1 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 72
- Scroll 2 Cheng Weishi Lun Yan Mi 成唯識論演祕 — count: 67
- Scroll 3 Commentary on Nyāyamukha 因明入正理論疏 — count: 65
- Scroll 1 Cheng Weishi Lun Yan Mi 成唯識論演祕 — count: 58
- Scroll 6 Mahāyānasaṅgrahopanibandhana (She Dacheng Lun Shi) 攝大乘論釋 — count: 52
- Scroll 1 The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄 — count: 51 , has English translation
Collocations
- 似地形 (似地形) 還似地形 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 1 — count: 8
- 似熟 (似熟) 或㮈不熟似熟 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 44 — count: 8
- 亲似 (親似) 一者知事非親似如親 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 33 — count: 8
- 似沙门 (似沙門) 似沙門臥 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 38 — count: 5
- 似师子 (似師子) 似師子臥 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 38 — count: 5
- 无有似 (無有似) 或有人無有似有 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 44 — count: 4
- 似牛 (似牛) 然其彼形亦不似牛 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 29 — count: 4
- 似母 (似母) 或似母 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 37 — count: 4
- 似梵行 (似梵行) 似梵行臥 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 38 — count: 4
- 似无有 (似無有) 或有似無有 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 44 — count: 4