如来 (如來) rúlái
-
rúlái
proper noun
Tathagata
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: One of the ten epithets of the Buddha(CC-CEDICT '如來'; Guoyu '如來') -
Rúlái
proper noun
Tathagata
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
rúlái
proper noun
Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: tathāgata, Pali: tathāgata, Japanese: ny orai, Tibetan: de bzhin gshegs pa; one of the ten epithets of the Buddha 佛陀十号, literally meaning 'Thus Come' (tathā + āgata) or 'Thus Gone' (tathā + gata) in Sanskrit but decidedly meaning 'Thus Come One' in Chinese (BCSD '如來', p. 345; BL 'tathāgata', p. 897; Conze, 1973, p. 323; Mahāvyutpatti 'tathāgataḥ'; FGDB '如來'; SH '如來', p. 210; Tzu Chuang 2012, p. 202)
Contained in
- 摩诃毘卢遮那如来定惠均等入三昧耶身双身大圣欢喜天菩萨修行秘密法仪轨(摩訶毘盧遮那如來定惠均等入三昧耶身雙身大聖歡喜天菩薩修行祕密法儀軌) Esoteric Ritual on the Practice of the Wisdom Meditation of Mahavairocana Tathagata and Dual-Bodied Vinayaka Bodhisattva; Mohe Piluzhena Rulai Ding Hui Jundeng Ru Sanmeiye Shen Shuang Shen Da Sheng Huanxi Tian Pusa Xiuxing Mimi Fa Yi Gui
- 如来殿(如來殿) Tathagata Building ; Tathagata Shrine
- 宝幢如来(寶幢如來) Ratnaketu Tathagata
- 丈夫自有冲天志 不向如来行处行(丈夫自有沖天志 不向如來行處行) A man of spirit aspires to soar far and high; Refusing to walk the same path as the Buddha.
- 五蕴皆空观自在 六尘不染见如来(五蘊皆空觀自在 六塵不染見如來) See that the Five Skandhas are empty: be at perfect ease; Remain untainted by the Six Objects: perceive the Tathagata.
- 一切如来心秘密全身舍利宝箧印陀罗尼经(一切如來心祕密全身舍利寶篋印陀羅尼經) The Scripture of the Mudrās and Dhāraṇīs of the Precious Repository of the Secret Whole-body Śarīra of all the Tathāgata; Yiqie Rulai Xin Mimi Quanshen Sheli Bao Qie Yin Tuoluoni Jing
- 一切如来身语心圣贤(一切如來身語心聖賢) the sages who are the body, speech, and mind of all the tathagatas
- 佛说一切如来金刚寿命陀罗尼经(佛說一切如來金剛壽命陀羅尼經) Sarvatathagata Jingang Longevity Dharani Sutra; Fo Shuo Yiqie Rulai Jingang Shouming Tuoluoni Jing
- 大佛顶如来放光悉怛多般怛罗大神力都摄一切呪王陀罗尼经大威德最胜金轮三昧呪品(大佛頂如來放光悉怛多般怛羅大神力都攝一切呪王陀羅尼經大威德最勝金輪三昧呪品) Great Usnisa Radiance Sitatapatra Divine Powers Collected Dharanis Sutra, Yamantaka Golden Wheel Samadhi Mantra; Da Fo Ding Rulai Fang Guang Xi Da Duo Ban Da Luo Da Shenli Dou She Yiqie Zhou Wang Tuoluoni Jing Da Wei De Zui Sheng Jin Lun Sanmei Zhou Pin
- 入佛知见 生如来家(入佛知見 生如來家) Entering the View of the Buddha; Born in the Home of Tathagata
- 如来八相(如來八相) eight stages of buddha’s progress
- 宝胜如来(寶勝如來) Jeweled Victory Tathāgata
- 佛说无能胜幡王如来庄严陀罗尼经(佛說無能勝幡王如來莊嚴陀羅尼經) Dhvajāgrakeyūrādhāraṇī; Fo Shuo Wu Neng Sheng Fan Wang Rulai Zhuangyan Tuoluoni Jing
- 山海如来(山海如來) Master of the Wisdom of Mountains and Sea Tathagata
- 佛说大威德金轮佛顶炽盛光如来消除一切灾难陀罗尼经(佛說大威德金輪佛頂熾盛光如來消除一切災難陀羅尼經) Fo Shuo Da Wei De Jin Lun Fo Ding Chisheng Guang Rulai Xiaochu Yiqie Zainan Tuoluoni Jing
- 可以三十二相见如来不(可以三十二相見如來不) to see the Tathāgata by means of the thirty two marks of excellence
- 如来名号(如來名號) Epithets of the Buddha
- 如来身相(如來身相) the appearance of the Tathāgata's body
- 药师如来(藥師如來) Medicine Buddha
- 知足常乐是净土 慈悲喜舍即如来(知足常樂是淨土 慈悲喜捨即如來) Pure Land is attained in contentment and happiness; Buddha is found in kindness, compassion, joy, and equanimity.
- 如来弟子(如來弟子) the Tathāgata's disciples
- 一切如来大秘密王未曾有最上微妙大曼拏罗经(一切如來大祕密王未曾有最上微妙大曼拏羅經) Great Secret Wonderous Abdhutadharma Mandala of All Tathagatas Sutra; Yiqie Rulai Da Mimi Wang Wei Ceng You Zuishang Weimiao Da Man Na Luo Jing
- 如来随好光明功德(如來隨好光明功德) The Qualities of the Tathagata's Embellishments and Lights
- 如来顶髻母(如來頂髻母) Tara; De-bshin-gśegs-pahi gtsug-tor
- 如来之日加持(如來之日加持) empowered by the Tathāgata's sun
- 佛说药师如来本愿经(佛說藥師如來本願經) Bhaiṣajyagurupūrvapraṇidhānaviśeṣavistara; Medicine Buddha Sūtra; Yaoshi Rulai Benyuan Jing
- 佛顶放无垢光明入普门观察一切如来心陀罗尼经(佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心陀羅尼經) Samantamukhapraveśaraśmivimaloṣṇīṣaprabhāsarvatathāgatahṛdayasamāvalokitadhāraṇī; Fo Ding Fang Wugou Guangming Ru Pu Men Guancha Yiqie Rulai Xin Tuoluoni Jing
- 无量寿决定光明王如来(無量壽決定光明王如來) Infinite Life Resolute Radiance King Tathagata
- 有相皆虚妄 无我即如来(有相皆虛妄 無我即如來) All forms are delusive; Non-self makes one with the Buddha.
- 一花一世界,一叶一如来(一花一世界,一葉一如來) there is a world in a single flower; a buddha in a single leaf
- 金刚顶降三世大仪轨法王教中观自在菩萨心真言一切如来莲华大曼荼罗品(金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮華大曼荼羅品) Vajra Pinnacle Trailokyavijaya Ritual Manual Great Dharma Teacher Avalokitesvara Bodhisattva Heart Mantra All Tathagatas Lotus Mandala Chapter; Jingang Ding Jiang San Shi Da Yi Gui Fa Wang Jiao Zhong Guanzizai Pusa Xin Zhenyan Yiqie Rulai Lianhua Da Mantuluo Pin
- 圣最上灯明如来陀罗尼经(聖最上燈明如來陀羅尼經) Agrapradīpadhāraṇīvidyārājasūtra; Sheng Zuishang Deng Ming Rulai Tuoluoni Jing
- 佛说一切如来乌瑟腻沙最胜总持经(佛說一切如來烏瑟膩沙最勝總持經) Sarvadurgatipariśodhanauṣṇīṣavijayadhāraṇī; Fo Shuo Yiqie Rulai Wu Se Ni Sha Zui Sheng Zong Chi Jing
- 如来部(如來部) Tathagata division
- 十数佛法 一心二门捐除真妄 二谛圆融缘起中道 三学增上入如来家 四大皆空示现诸有 五戒受持人天佛国 六波罗蜜自度利他 七菩提分增长智慧 八功德水清凉甘露 九品莲生花开见佛 十大愿王圆满佛道(十數佛法 一心二門捐除真妄 二諦圓融緣起中道 三學增上入如來家 四大皆空示現諸有 五戒受持人天佛國 六波羅蜜自度利他 七菩提分增長智慧 八功德水清涼甘露 九品蓮生花開見佛 十大願王圓滿佛道) List of Ten Dharmas One Mind and its Two Aspects can eliminate both the genuine and the deceptive. Two Truths can harmonize dependent origination and the Middle Path. Threefold Training can guide one into the Tathagata's home. Four Elements can manifest emptiness through all forms of existence. Five Precepts help manifest the Buddha land in this world. Six Perfections can benefit both self and others. Seven Factors of Bodhi can enhance the growth of wisdom. Eight Merits Water is the nectar of soothing dew. Nine Stages of Lotus Incarnation enables buddhas to emerge from blooming lotuses. Ten Great Vows can enable the attainment of Buddhahood.
- 宝如来三昧经(寶如來三昧經) Bao Rulai Sanmei Jing
- 药师琉璃光如来本愿经(藥師琉璃光如來本願經) The Sutra of Medicine Buddha
- 如来十力(如來十力) the ten powers of the Tathāgata
- 佛说伅真陀罗所问如来三昧经(佛說伅真陀羅所問如來三昧經) Drumakinnararājaparipṛcchā; Fo Shuo Dun Zhen Tuo Luo Suo Wen Rulai Sanmei Jing
- 师子奋迅具足万行如来(師子奮迅具足萬行如來) Swift Lion Myriad Accomplishment Tathagata
- 药师琉璃光如来本愿功德(藥師琉璃光如來本願功德) Sutra of the Merit of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing; Sutra of the Merit of the Medicine Buddha of Pure Crystal Radiance
- 遍照如来(遍照如來) Vairocana Tathagata
- 释迦牟尼如来像法灭尽之记(釋迦牟尼如來像法滅盡之記) Shijiamouni Rulai Xiang Fa Mie Jin Zhi Ji
- 五智如来(五智如來) Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Tathagatas
- 一切如来眞实摄大乘现证三昧大敎王经(一切如來眞實攝大乘現證三昧大敎王經) Sarvatathāgatatattvasaṁgraha; Compendium of True Principles of all Tathāgatas
- 一切如来名号陀罗尼经(一切如來名號陀羅尼經) All the Tathagatas' Names Dharani Sutra; Yiqie Rulai Minghao Tuoluoni Jing
- 如来室(如來室) the abode of the Tathagata
- 大日如来(大日如來) Vairocana Tathagata; Mahavairocana
- 无能胜幡王如来庄严陀罗尼经(無能勝幡王如來莊嚴陀羅尼經) Dhvajāgrakeyūrādhāraṇī; Wu Neng Sheng Fan Wang Rulai Zhuangyan Tuoluoni Jing
- 宝生如来(寶生如來) Ratnasaṃbhava Tathāgata
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 7 Buddhanāmasahasrapañcaśatacatustripañcadaśa (Wu Qian Wu Bai Fo Ming Shen Zhou Chu Zhang Mie Zui Jing) 五千五百佛名神呪除障滅罪經 — count: 819
- Scroll 8 Buddhanāmasahasrapañcaśatacatustripañcadaśa (Wu Qian Wu Bai Fo Ming Shen Zhou Chu Zhang Mie Zui Jing) 五千五百佛名神呪除障滅罪經 — count: 782
- Scroll 6 Buddhanāmasahasrapañcaśatacatustripañcadaśa (Wu Qian Wu Bai Fo Ming Shen Zhou Chu Zhang Mie Zui Jing) 五千五百佛名神呪除障滅罪經 — count: 735
- Scroll 2 Buddhanāmasahasrapañcaśatacatustripañcadaśa (Wu Qian Wu Bai Fo Ming Shen Zhou Chu Zhang Mie Zui Jing) 五千五百佛名神呪除障滅罪經 — count: 649
- Scroll 2 Fo Shuo Bu Siyi Gongde Zhu Fo Suo Hunian Jing 佛說不思議功德諸佛所護念經 — count: 628
- Scroll 1 Buddhanāmasahasrapañcaśatacatustripañcadaśa (Wu Qian Wu Bai Fo Ming Shen Zhou Chu Zhang Mie Zui Jing) 五千五百佛名神呪除障滅罪經 — count: 600
- Scroll 91 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 579 , has parallel version
- Scroll 5 Buddhanāmasahasrapañcaśatacatustripañcadaśa (Wu Qian Wu Bai Fo Ming Shen Zhou Chu Zhang Mie Zui Jing) 五千五百佛名神呪除障滅罪經 — count: 540
- Scroll 90 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 504 , has parallel version
- Scroll 1 Fo Shuo Bu Siyi Gongde Zhu Fo Suo Hunian Jing 佛說不思議功德諸佛所護念經 — count: 435
Collocations
- 如来灭度 (如來滅度) 如來滅度後 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 3 — count: 8
- 如来八 (如來八) 汝等頗欲聞如來八無等法不 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 5 — count: 5
- 闻如来 (聞如來) 吾聞如來時一出世 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 4 — count: 5
- 供养如来 (供養如來) 吾欲供養如來 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 2 — count: 4
- 如来法 (如來法) 我等欲於如來法中淨修梵行 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 1 — count: 4
- 毘婆尸如来 (毘婆尸如來) 世有佛名毘婆尸如來 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 1 — count: 4
- 观如来 (觀如來) 又觀如來所渡河處 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 2 — count: 4
- 如来演 (如來演) 三者如來演法能信解者 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 2 — count: 3
- 如来上 (如來上) 分陀利花散如來上 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 4 — count: 3
- 如来可 (如來可) 如來可止一劫有餘 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 2 — count: 3