忍 rěn
-
rěn
verb
to bear; to endure; to tolerate
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 含容 (Guoyu '忍' v 1; Kroll 2015 '忍' 1, p. 386; Unihan '忍') -
rěn
adverb
willingly
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 願意 (Guoyu '忍' adv 1) -
rěn
adjective
callous; heartless
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 狠心 (Guoyu '忍' adj 1; Kroll 2015 '忍' 2, p. 386) -
rěn
verb
Patience
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
rěn
noun
tolerance; patience
Domain: Buddhism 佛教 , Concept: Paramita 波罗蜜
Notes: Sanskrit equivalent: kṣānti, Pali: khanti, Japanese: ninniku, Tibetan: bzod pa; the third of the six paramitas (BCSD '忍', p. 467; BL 'kṣānti'; FGDB '忍'; Kroll 2015 '忍' 1b, p. 386; Mahāvyutpatti 'kṣāntiḥ'; MW 'kṣānti')
Contained in
- 生忍法忍无生忍 您好我好大家好(生忍法忍無生忍 您好我好大家好) Ordinary, Dharma, and Non-Arising Dharmas Tolerance; You, I, and everyone is good.
- 慈忍为力 仁义兴家(慈忍為力 仁義興家) Compassion and Tolerance are Strengths; Benevolence and Righteousness Keeps a Family Together
- 伏忍 controlled patience
- 三思终有益 百忍永无忧(三思終有益 百忍永無憂) Nothing can go wrong with thinking thrice; No troubles befall an ever persevering mind.
- 大人大忍 Tremendous Benevolence and Patience
- 修习无生忍(修習無生忍) patient belief in the truth of no rebirth
- 无生忍(無生忍) Non-Arising Tolerance ; patient belief in the truth of no rebirth
- 知足安忍 Contentment Brings Peace
- 忍耐就是力量 Endurance is power.
- 六度; 1. 布施 2. 持戒 3. 忍辱 4. 精进 5. 禅定 6. 智慧(六度; 1. 布施 2. 持戒 3. 忍辱 4. 精進 5. 禪定 6. 智慧) Six Perfections: 1. giving; 2. morality; 3. patience; 4. perseverance; 5. meditative concentration; 6. wisdom
- 忍辱仙 Ksantivadin
- 安忍如山 Be Patient and Steady Like the Mountain
- 弘忍 Hong Ren
- 法忍 Dharma Patience ; patience attained through Dharma ; patience attained through Dharma
- 我就这样忍了一生(我就這樣忍了一生) I have thus tolerated all my life
- 无生忍法(無生忍法) patient belief in the truth of no rebirth
- 百忍兴家 千喜吉祥(百忍興家 千喜吉祥) Patience Makes a Family Prosperous; Endless Joy, and Endless Auspiciousness
- 柔和忍辱 gentle forbearance
- 五忍 five kinds of patience
- 六忍 six kinds of tolerance
- 受戒容易守戒难 发心容易恒心难 忍苦容易忍气难 尊上容易尊下难 共无容易共有难 依人容易依法难 依神容易依佛难 为己容易为人难 信道容易行道难 处閒容易处众难(受戒容易守戒難 發心容易恆心難 忍苦容易忍氣難 尊上容易尊下難 共無容易共有難 依人容易依法難 依神容易依佛難 為己容易為人難 信道容易行道難 處閒容易處眾難) Easy it is to take the precepts but harder to observe them. Easy it is to have aspirations but harder to persevere. Easy it is to endure suffering but harder to tolerate being wronged. Easy it is to respect one's superiors but harder to respect one's subordinates. Easy it is to accept loss but harder to share profits. Easy it is to rely on people but harder to rely on the Dharma. Easy it is to rely on the gods but harder to rely on the Buddha. Easy it is for the lesser good but harder for the greater good. Easy it is to believe but harder to practice. Easy it is to be at leisure but harder to be with people.
- 忍法 method or stage of patience
- 忍辱波罗蜜(忍辱波羅蜜) ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
- 生忍 Ordinary Patience
- 无生法忍(無生法忍) Tolerance of Non-Arising Dharmas ; patient acceptance in the truth of no rebirth
- 能忍 able to endure; sahā
- 知足能忍是天堂 慈悲喜舍是道场 服务助人是福田 共生和平是乐园(知足能忍是天堂 慈悲喜捨是道場 服務助人是福田 共生和平是樂園) Contentment and patience create places of heaven, Kindness, compassion, joy, and equanimity are a way of practice, Service and assistance are the fields of merit, Peaceful coexistence is a paradise.
- 大忍力 the power of great forbearance
- 要做个什么人? 做共生的地球人 做同体的慈悲人 做明理的智慧人 做有力的忍耐人 做布施的结缘人 做欢喜的快乐人 做融和的佛光人 做清净的修道人(要做個甚麼人? 做共生的地球人 做同體的慈悲人 做明理的智慧人 做有力的忍耐人 做布施的結緣人 做歡喜的快樂人 做融和的佛光人 做清淨的修道人) What Kind of Person Should We Be? Be a global person who coexists with others. Be a compassionate person who feels oneness with all. Be a wise person who is reasonable. Be a patient person who is also strong. Be an open person who gives generously. Be a happy person who is also joyful. Be a Buddha's Light member who is also harmonious. Be a spiritual practitioner who is also pure.
- 佛光四句偈 慈悲喜舍遍法界 惜福结缘利人天 禅净戒行平等忍 惭愧感恩大愿心(佛光四句偈 慈悲喜捨遍法界 惜福結緣利人天 禪淨戒行平等忍 慚愧感恩大願心) Buddha's Light Verse May kindness, compassion, joy, and equanimity pervade all worlds; May we cherish and build affinities to benefit all beings; May Chan, Pure Land, and Precepts inspire equality and patience; May our humility and gratitude give rise to great vows.
- 阿僧祇忍品 kalpas [chapter]
- 世间自然的法则 春花秋月是季节的美景 地水火风是宇宙的条件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社会的现象 喜怒哀乐是感受的表情 悲欢离合是自然的状况 老病死生是生命的循环 善恶报应是因果的法则 贫富贵贱是人生的际遇 福禄寿喜是生存的愿望 功成名就是勤奋的成绩 瞋恨嫉妒是情绪的恶习 忠孝仁爱是伦理的要素 成住坏空是事物的无常 礼义廉耻是做人的根本 悲智愿行是修行的纲目 忍辱持戒是自我的要求 信解行证是行者的次第 惭愧忏悔是内心的净化 慈悲喜舍是菩萨的心肠(世間自然的法則 春花秋月是季節的美景 地水火風是宇宙的條件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社會的現象 喜怒哀樂是感受的表情 悲歡離合是自然的狀況 老病死生是生命的循環 善惡報應是因果的法則 貧富貴賤是人生的際遇 福祿壽喜是生存的願望 功成名就是勤奮的成績 瞋恨嫉妒是情緒的惡習 忠孝仁愛是倫理的要素 成住壞空是事物的無常 禮義廉恥是做人的根本 悲智願行是修行的綱目 忍辱持戒是自我的要求 信解行證是行者的次第 慚愧懺悔是內心的淨化 慈悲喜捨是菩薩的心腸) The Law of Nature Spring flowers and autumn moon are splendors of the seasons. Earth, water, wind, and fire are elements of the universe. Rivers and oceans are vigors of the Earth. Gossip and conflicts are phenomena of society. Joy, anger, sadness, and happiness are expressions of emotions. Parting sorrows and joyful unions are a natural part of life. Old age, sickness, death, and rebirth are the cycle of life. Good and bad karmic retributions are the rules of cause and effect. Wealth and poverty are blessings of life. Happiness and good fortune are the basic goals in life. Success and fame are the results of hard work and dedication. Hatred and jealousy are the poisons of emotion. Loyalty, dutifulness, benevolence, and kindness are the pillars of ethics. Formation, abiding, deterioration, and extinction are impermanence. Propriety, justice, honesty, and honor are the basis of a human being. Compassion, wisdom, vow, and practice are the essence of attainment. Patience and precepts are ways of self-discipline. Faith, understanding, practice, and realization are steps of cultivation. Shame and repentance are the keys of mind-purification. Kindness, compassion, joy, and equanimity are the spirits of a bodhisattva.
- 忍波罗蜜为庄严具(忍波羅蜜為莊嚴具) the paramita of tolerance is an adornment
Also contained in
零容忍 、 忍垢偷生 、 强忍悲痛 、 含忍耻辱 、 忍辱求全 、 是可忍也,孰不可忍 、 隐忍不发 、 濡忍 、 含垢忍辱 、 于心不忍 、 忍俊不禁 、 不堪忍受 、 是可忍,孰不可忍 、 坚忍 、 忍者 、 惨不忍闻 、 忍无可忍 、 目不忍视
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2 Ren Wang Hu Guo Boreluomi Jing Shu 仁王護國般若波羅蜜多經疏 — count: 156
- Scroll 2 Jingang Bore Lun Huishi 金剛般若論會釋 — count: 133
- Scroll 1 Jiemo 羯磨 — count: 129
- Scroll 2 Ren Wang Bore Jing Shu 仁王般若經疏 — count: 118
- Scroll 3 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 110
- Scroll 23 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 110
- Scroll 1 Tan Wu De Lu Bu Za Jiemo 曇無德律部雜羯磨 — count: 102
- Scroll 5 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 100
- Scroll 1 Dharmaguptabhikṣukarman (Seng Jiemo) 僧羯磨 — count: 92
- Scroll 3 Ren Wang Bore Jing Shu 仁王般若經疏 — count: 91
Collocations
- 不可忍 (不可忍) 毒痛不可忍 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 2 — count: 52
- 可忍 (可忍) 斯有猶可忍 — Śṛgālavāda Sūtra (Shan Sheng Zi Jing) 善生子經, Scroll 1 — count: 22
- 异忍 (異忍) 斯由眾生異忍 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 14
- 忍乐 (忍樂) 意常忍樂 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 31 — count: 9
- 不能忍 (不能忍) 汝不能忍 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 13 — count: 7
- 怀忍 (懷忍) 為無勢力故懷忍 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 8 — count: 7
- 观法忍 (觀法忍) 答曰觀法忍為習 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 10 — count: 7
- 行忍 (行忍) 怖畏故行忍 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 40 — count: 7
- 可堪忍 (可堪忍) 當可堪忍 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 14 — count: 7
- 忍中 (忍中) 於忍中最上 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 21 — count: 6