苦灭 (苦滅) kǔ miè
kǔ miè
phrase
the cessation of suffering
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: duḥkha-nirodha; the third noble truth (BCSD '苦集', p. 1012; FGDB '四諦')
Contained in
- 苦灭道圣谛(苦滅道聖諦) the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
- 趣苦灭道圣谛(趣苦滅道聖諦) the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
- 苦灭谛(苦滅諦) the noble truth of the extinction of suffering
- 爱灭苦灭圣谛(愛滅苦滅聖諦) the noble truth of the extinction of suffering
- 苦灭圣谛(苦滅聖諦) the noble truth of the extinction of suffering
- 是苦灭道(是苦滅道) this is the treatment leading to suppression of pain
- 是苦灭(是苦滅) this is the suppression of pain
- 苦灭道(苦滅道) the path of practice leading to the cessation of suffering
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 8 The Mahāyāna Sūtra on the Inconceivable Secrets of the Tathāgata (Rulai Bu Siyi Mimi Dasheng Jing) 佛說如來不思議祕密大乘經 — count: 23 , has English translation
- Scroll 3 Yamantaka Dharani Sutra (Da Wei De Tuoluoni Jing) 大威德陀羅尼經 — count: 14
- Scroll 3 Catuḥsatyaśāstra (Si Di Lun) 四諦論 — count: 14
- Scroll 85 Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論 — count: 12
- Scroll 7 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 10 , has English translation , has parallel version
- Scroll 14 Saṃyuktāgama 雜阿含經 — count: 10 , has English translation , has parallel version
- Scroll 3 Shengman Bao Ku 勝鬘寶窟 — count: 10
- Scroll 12 Saṃyuktāgama 雜阿含經 — count: 9 , has English translation , has parallel version
- Scroll 46 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 8 , has English translation , has parallel version
- Scroll 11 Jietuo Dao Lun 解脫道論 — count: 8
Collocations
- 知苦灭 (知苦滅) 知苦滅 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 1 — count: 25
- 集苦灭 (集苦滅) 即是此說苦苦集苦滅向苦滅道諦 — The Mahāyāna Sūtra on the Inconceivable Secrets of the Tathāgata (Rulai Bu Siyi Mimi Dasheng Jing) 佛說如來不思議祕密大乘經, Scroll 8 — count: 19
- 趣苦灭 (趣苦滅) 是則名為趣苦滅行聖諦 — Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 51 — count: 15
- 苦灭行 (苦滅行) 是則名為趣苦滅行聖諦 — Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 51 — count: 13
- 说苦灭 (說苦滅) 即集亦滅如何但說苦滅 — Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 78 — count: 13
- 苦灭尽 (苦滅儘) 此苦滅盡無餘處 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 5 — count: 11
- 苦灭道迹 (苦滅道跡) 此苦滅道跡聖諦不如實知 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 15 — count: 10
- 苦灭苦灭道 (苦滅苦滅道) 如此言苦苦集苦滅苦滅道 — Yamantaka Dharani Sutra (Da Wei De Tuoluoni Jing) 大威德陀羅尼經, Scroll 3 — count: 9
- 苦灭类智 (苦滅類智) 入現觀苦滅類智時 — Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apidamo Fa Zhi Zu Lun) 阿毘達磨發智論, Scroll 8 — count: 6
- 如实知苦灭 (如實知苦滅) 如實知苦滅 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 8 — count: 6