则 (則) zé
-
zé
conjunction
otherwise; but; however
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: In Literary Chinese, may mark an exposed noun phrase for contrast, expressesing contrast with a previous sentence or clause. In this sense, it is found in the pattern 'SUBJECT 则 PREDICATE.' This indicates constrast with a preceding statement (ABCE '則'; FE '則' 4; GHDC '则' 14; Pulleyblank 1995, p. 72). -
zé
adverb
then
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: (ABCE '則'; FE '則' 2; GHDC '则' 9) -
zé
measure word
measure word for short sections of text
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: In the sense of 条 (FE '則' 3; GHDC '则' 7) -
zé
noun
a criteria; a norm; a standard; a rule; a law
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 规章 or 法度 (FE '則' 1; GHDC '则' 1) -
zé
noun
a grade; a level
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 等第 (GHDC '则' 4) -
zé
noun
an example; a model
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 榜样 or 准则 (GHDC '则' 2) -
zé
noun
a weighing device
Domain: Literary Chinese 文言文
-
zé
verb
to grade; to rank
Domain: Literary Chinese 文言文
-
zé
verb
to copy; to imitate; to follow
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 效法 (FE '則' 5; GHDC '则' 3) -
zé
verb
to do
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Synonymous with 做 or 作 (GHDC '则' 5) -
zé
adverb
only
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Synonymous with 只 (GHDC '则' 6) -
zé
adverb
immediately
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Synonymous with 立刻 (GHDC '则' 11) -
zé
conjunction
then; moreover; atha
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: atha, or: tatra, or: punar, Japanese: soku (BCSD '則', p. 194; DJBT '則', p. 434; MW 'atha'; SH '則', p. 297) -
zé
noun
koan; kōan; gong'an
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Chan
Notes: See 舉則 (FGDB '舉則')
Contained in
- 去者则不去(去者則不去) a goer does not go
- 无明灭则行灭(無明滅則行滅) From the suppression of ignorance results the suppression of conceptions
- 取灭则有灭(取滅則有滅) from the suppression of striving results that of existence
- 虎溪怀则(虎溪懷則) Huxi Huaize
- 是则无相续(是則無相續) then there can be no continuum
- 有灭则生灭(有滅則生滅) from the suppression of existence results that of birth
- 心限则福(心限則福) a limited mind has limited merit
- 文字取则印度(文字取則印度) The written character is, with few differences, like that of India.
- 触灭则受灭(觸滅則受滅) from the suppression of contact results that of sensation
- 受灭则爱灭(受滅則愛滅) from the suppression of sensation results that of longing
- 1. 一个真诚的微笑 给人无限的欢喜 2. 一句适当的鼓励 给人无穷的受用 3. 一件慈悲的善行 给人无量的因缘 4. 一则应机的故事 给人无尽的启示(1. 一個真誠的微笑 給人無限的歡喜 2. 一句適當的鼓勵 給人無窮的受用 3. 一件慈悲的善行 給人無量的因緣 4. 一則應機的故事 給人無盡的啟示) A sincere smile offers immeasurable joy. A fitting encouragement offers endless support. An act of compassion offers boundless possibilities. A relevant story offers infinite inspirations.
- 宽则能容 容则能和 和则能平 平则能静 静则能安 安则能定 定则能慧 慧则能圆(寬則能容 容則能和 和則能平 平則能靜 靜則能安 安則能定 定則能慧 慧則能圓) Lenience leads to tolerance, Tolerance leads to harmony, Harmony leads to fairness, Fairness leads to tranquility, Tranquility leads to stability, Stability leads to concentration, Concentration leads to wisdom, Wisdom leads to perfection.
- 识灭则名色灭(識滅則名色滅) from the suppression of understanding results that of name and form
- 坛法仪则(壇法儀則) Tanfa Yize
- 生灭则老死忧悲苦恼灭(生滅則老死憂悲苦惱滅) from the suppression of existence results that of birth
- 天如惟则(天如惟則) Tianru Weize
- 戒住则僧住(戒住則僧住) as long as the precepts abide, so too will the monastic order
- 佛说沙弥十戒仪则经(佛說沙彌十戒儀則經) Fo Shuo Shami Shi Jie Yi Ze Jing
- 安慧则(安慧則) An Huize
- 世间自然的法则 春花秋月是季节的美景 地水火风是宇宙的条件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社会的现象 喜怒哀乐是感受的表情 悲欢离合是自然的状况 老病死生是生命的循环 善恶报应是因果的法则 贫富贵贱是人生的际遇 福禄寿喜是生存的愿望 功成名就是勤奋的成绩 瞋恨嫉妒是情绪的恶习 忠孝仁爱是伦理的要素 成住坏空是事物的无常 礼义廉耻是做人的根本 悲智愿行是修行的纲目 忍辱持戒是自我的要求 信解行证是行者的次第 惭愧忏悔是内心的净化 慈悲喜舍是菩萨的心肠(世間自然的法則 春花秋月是季節的美景 地水火風是宇宙的條件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社會的現象 喜怒哀樂是感受的表情 悲歡離合是自然的狀況 老病死生是生命的循環 善惡報應是因果的法則 貧富貴賤是人生的際遇 福祿壽喜是生存的願望 功成名就是勤奮的成績 瞋恨嫉妒是情緒的惡習 忠孝仁愛是倫理的要素 成住壞空是事物的無常 禮義廉恥是做人的根本 悲智願行是修行的綱目 忍辱持戒是自我的要求 信解行證是行者的次第 慚愧懺悔是內心的淨化 慈悲喜捨是菩薩的心腸) The Law of Nature Spring flowers and autumn moon are splendors of the seasons. Earth, water, wind, and fire are elements of the universe. Rivers and oceans are vigors of the Earth. Gossip and conflicts are phenomena of society. Joy, anger, sadness, and happiness are expressions of emotions. Parting sorrows and joyful unions are a natural part of life. Old age, sickness, death, and rebirth are the cycle of life. Good and bad karmic retributions are the rules of cause and effect. Wealth and poverty are blessings of life. Happiness and good fortune are the basic goals in life. Success and fame are the results of hard work and dedication. Hatred and jealousy are the poisons of emotion. Loyalty, dutifulness, benevolence, and kindness are the pillars of ethics. Formation, abiding, deterioration, and extinction are impermanence. Propriety, justice, honesty, and honor are the basis of a human being. Compassion, wisdom, vow, and practice are the essence of attainment. Patience and precepts are ways of self-discipline. Faith, understanding, practice, and realization are steps of cultivation. Shame and repentance are the keys of mind-purification. Kindness, compassion, joy, and equanimity are the spirits of a bodhisattva.
Also contained in
再则 、 通则 、 欲速则不达 、 正则 、 日喀则地区 、 半规则 、 定则 、 不规则三角形 、 遊戏规则 、 基本原则 、 武则天 、 则步隆 、 罚则 、 学而不思则罔,思而不学则殆 、 以身作则 、 俭则固 、 楷则 、 交通规则 、 洛必达法则 、 规则性效应 、 不规则四边形 、 正则表达式 、 细则 、 恰则 、 一般原则 、 喜则气缓 、 令重则君尊 、 否则 、 穷则思变 、 水至清则无鱼,人至察则无徒 、 法则
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 455
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 394
- Scroll 2 Commentary on the Hundred Treatise 百論疏 — count: 298
- Scroll 3 Commentary on the Hundred Treatise 百論疏 — count: 290
- Scroll 3 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 287
- Scroll 1 Fajie Tu Ji Cong Sui Lu 法界圖記叢髓錄 — count: 261
- Scroll 1 Commentary on the Hundred Treatise 百論疏 — count: 227
- Scroll 4 Notes on the Laṅkāvatāra Sūtra 楞伽阿跋多羅寶經註解 — count: 220
- Scroll 9 Commentary on the Mūlamadhyamakakārikā 中觀論疏 — count: 199
- Scroll 71 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 188 , has parallel version