体 (體) tǐ
-
tǐ
noun a human or animal body
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 身体 (ABC 'tǐ' 体 bf 1; Kroll 2015 '體' 2; NCCED tǐ '体' 1; Unihan '體') -
tǐ
noun
form; style
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABC 'tǐ' 体 bf 3; NCCED tǐ '体' 7; Unihan '體') -
tǐ
noun
a substance
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: For example, 液体 'liquid' (ABC 'tǐ' 体 bf 2; Kroll 2015 '體' 3; NCCED tǐ '体' 3) -
tǐ
noun
a system
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABC 'tǐ' 体 bf 4; NCCED tǐ '体' 6) -
tǐ
noun
a font
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Art
Notes: In the sense of 字体 (ABC 'tǐ' 体 bf 5) -
tǐ
noun
grammatical aspect (of a verb)
Domain: Linguistics 语言学
Notes: (ABC 'tǐ' 体 bf 6; NCCED tǐ '体' 5) -
tǐ
verb
to experience; to realize
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 体验 (ABC 'tǐ' 体 bf 7; NCCED tǐ '体' 8) -
tī
bound form
ti
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In 体己 'personal savings' (ABC 'tī' 体; NCCED tī '体') -
tǐ
noun
limbs of a human or animal body
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '體' 1; NCCED tǐ '体' 2) -
tǐ
verb
to put oneself in another's shoes
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '體' 4; NCCED tǐ '体' 9) -
tǐ
noun
a genre of writing
Domain: Literature 文学
Notes: (Li 2017, p. 164; Kroll 2015 '體' 5) -
tǐ
noun
body; śarīra
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sansrkit equivalent: śarīra, Japanese: tei, or: tai (BCSD '體', p. 1285; MW 'śarīra'; SW '體', p. 488; Unihan '體') -
tǐ
noun
śarīra; human body
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: śarīra (BCSD '體', p. 1285; MW 'śarīra') -
tǐ
noun
ti; essence
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: China
Notes: (BL 'ti'; FGDB '體') -
tǐ
noun
entity; a constituent; an element
Domain: Buddhism 佛教
Notes: (Tzu Chuang 2012; Kroll 2015 '體' 1a)
Contained in
- 菩萨的宗教体验(菩薩的宗教體驗) Buddhism in Every Step: On Becoming a Bodhisattva
- 一体同观(一體同觀) the same view of one body
- 真善美媒体贡献奖(真善美媒體貢獻獎) Truthful, Virtuous, and Beautiful Media Awards
- 要做个什么人? 做共生的地球人 做同体的慈悲人 做明理的智慧人 做有力的忍耐人 做布施的结缘人 做欢喜的快乐人 做融和的佛光人 做清净的修道人(要做個甚麼人? 做共生的地球人 做同體的慈悲人 做明理的智慧人 做有力的忍耐人 做布施的結緣人 做歡喜的快樂人 做融和的佛光人 做清淨的修道人) What Kind of Person Should We Be? Be a global person who coexists with others. Be a compassionate person who feels oneness with all. Be a wise person who is reasonable. Be a patient person who is also strong. Be an open person who gives generously. Be a happy person who is also joyful. Be a Buddha's Light member who is also harmonious. Be a spiritual practitioner who is also pure.
- 法界体性三昧观(法界體性三昧觀) dharmadhatu svabhava samadhi
- 裸体派(裸體派) Digambara
- 入法界体性经(入法界體性經) Ratnakūṭasūtra / Ru Fajie Tixing Jing
- 体相用(體相用) Essence, Attribute, Influence ; essence, form, and function
- 般若守护十六善神王形体(般若守護十六善神王形體) The Forms of the Sixteen Deities Upholding Prajna; Bore Shouhu Shiliu Shan Shen Wang Xingti
- 讲演集 9:宗教与体验(講演集 9:宗教與體驗) Master Hsing Yun’s Lecture Series: Religious Experiences
- 佛光山的宗风 1. 八宗兼弘,僧信共有 2. 集体创作,尊重包容 3. 学行弘修,民主行事 4. 六和教团,四众平等 5. 政教世法,和而不流 6. 传统现代,相互融和 7. 国际交流,同体共生 8. 人间佛教,佛光净土(佛光山的宗風 1. 八宗兼弘,僧信共有 2. 集體創作,尊重包容 3. 學行弘修,民主行事 4. 六和教團,四眾平等 5. 政教世法,和而不流 6. 傳統現代,相互融和 7. 國際交流,同體共生 8. 人間佛教,佛光淨土) The Focus of Fo Guang Shan 1. To propagate all eight schools of Buddhism, and promote the coexistence of monastics and laity. 2. To stress teamwork and promote respect and magnanimity. 3. To attend equally to cultivate teaching, learning, and practice, and conduct business democratically. 4. To have our monastery uphold the Six Harmonies and emphasize equality among the four groups (bhiksu, bhiksuni, upasaka, upasika). 5. To harmonize politics, religion, and worldly affairs without conflict. 6. To integrate tradition and modernism. 7. To communicate globally, being conscious of homogeneity and interdependence. 8. To cultivate Humanistic Buddhism to build a Buddha's Light Pure Land.
Also contained in
膘肥体壮 、 黑体辐射 、 非导体 、 骈体文 、 下体 、 腺垂体 、 玻璃体 、 固体溶体 、 体积百分比 、 体格 、 体格检查 、 胼胝体 、 不透明体 、 一元体系 、 具体 、 尸体袋 、 遗体告别式 、 绝缘体 、 二元体系 、 军事体育 、 异体字 、 包柔氏螺旋体 、 肌体 、 生命体征 、 相体裁衣 、 积体电路卡 、 光电二极体 、 直接记忆体存取 、 类星体 、 三体 、 八倍体 、 半导体超点阵 、 量体重 、 尴尬事体 、 民主政体 、 可磁化体 、 应用软体 、 船体 、 自由体操 、 遗体
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 337
- Scroll 1 Śraddhābāladhānāavatāramudrāsūtra (Xin Li Ru Yin Famen Jing) 信力入印法門經 — count: 333
- Scroll 1 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 313
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 248
- Scroll 1 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 228
- Scroll 3 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 222
- Scroll 1 Vigrahavyāvartanī (Hui Zhenglun) 迴諍論 — count: 215 , has English translation
- Scroll 6 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 184
- Scroll 1 Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏 — count: 182
- Scroll 3 Dasheng Yi Zhang 大乘義章 — count: 179
Collocations
- 举体 (舉體) 舉體皆痛 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 21
- 衬体 (襯體) 有襯體被 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 11 — count: 14
- 人身体 (人身體) 刺人身體 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 2 — count: 11
- 支体 (支體) 資養支體 — The Story of the Two Brahmins Vāsiṣṭa and Bhāradvāja (Baiyi Jin Chuang Er Poluomen Yuanqi Jing) 白衣金幢二婆羅門緣起經, Scroll 2 — count: 10
- 足体 (足體) 牙足體具 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 8 — count: 6
- 肤体 (膚體) 膚體光澤 — Fo Weishou Jia Zhengzhe Shuo Yebao Chabie Jing (Śukasūtra)佛為首迦長者說業報差別經, Scroll 1 — count: 6
- 体具 (體具) 牙足體具 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 8 — count: 6
- 善体 (善體) 名曰善體 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 1 — count: 6
- 体烂熟 (體爛熟) 若病癩人身體爛熟 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 38 — count: 5
- 体着衣 (體著衣) 拭體著衣 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 27 — count: 4