诸 (諸) zhū
-
zhū
pronoun all; many; various
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Also classified as a determiner (ABCE '諸'; CCD 1 '诸' 1; FE '諸' 1; Guoyu '諸' adj 1; Kroll 2015 '諸' 1a, p. 616) -
zhū
proper noun
Zhu
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (CCD 1 '诸' 2; FE '諸' 2; Guoyu '諸' n; Kroll 2015 '諸' 3, p. 616) -
zhū
prefix
all; members of the class
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 诸 is used as a word of inclusion to indicate membership in a class in Literary Chinese (Guoyu '諸' adj 2; Kroll 2015 '諸' 1, p. 616; Pulleyblank 1995, p. 126). For example, 王之諸臣皆足以供之 'Your Majesty's various officers are sufficient to supply you with those things.' (Mengzi: 1.7/5/23, translation by Legge) -
zhū
particle
interrogative particle
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 諸 (simplified 诸) can be used to form a question when placed at the end of a sentence in Literary Chinese. In this sense it is a contraction of 之乎 (CCD 2 '诸' 1; FE '諸' 2; Pulleyblank 1995, p. 140). -
zhū
pronoun
him; her; them; it
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '諸' pronoun; Kroll 2015 '諸' 2, p. 616) -
zhū
preposition
of; in
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '諸' preposition) -
zhū
pronoun
all; many; sarva
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: sarva (BCSD '諸', p. 1087; MW 'sarva'; SH '諸', p. 450)
Contained in
- 诸圣眼(諸聖眼) all the sages' eyes
- 除诸恶难救度(除諸惡難救度) Khadiravani Tara
- 无数诸佛(無數諸佛) innumerable Buddhas
- 诸佛欢喜(諸佛歡喜) All Buddhas Joyful
- 诸法无诤三昧法门(諸法無諍三昧法門) The Samādhi of Non-contention of Following After One's Own Thoughts
- 诸天在虚空中(諸天在虛空中) there in devas in the air
- 迦楼罗及诸天密言经(迦樓羅及諸天密言經) Scripture of Mantras of Garuḍa and Gods; Jialouluo Ji Zhutian Miyan Jing
- 众缘成就平安福 诸事圆满全家欢(眾緣成就平安福 諸事圓滿全家歡) Favorable outcomes are our greatest blessings; All goals fulfilled makes a family joyful.
- 诸仙(諸仙) group of sages
- 值遇诸佛菩萨(值遇諸佛菩薩) meet with many Buddhas and bodhisattvas
- 佛说大乘观想曼拏罗净诸恶趣经(佛說大乘觀想曼拏羅淨諸惡趣經) Fo Shuo Dasheng Guan Xiang Man Na Luo Jing Zhu E Qu Jing; Mahayana Visualized Mandala for Purification of Evil Destinies Sutra
- 善缘好运 诸事圆满(善緣好運 諸事圓滿) Good Affinity Brings Good Luck; Harmonious Conditions in All
- 诸天集会母(諸天集會母) Lha-yi-tshogs rnams-rgyal-mo
- 诸教决定名义论(諸教決定名義論) Zhu Jiao Jueding Mingyi Lun
- 诸恶莫作 众善奉行(諸惡莫作 眾善奉行) Cease All Evil; Practice All Good
- 以见故诸漏得尽(以見故諸漏得盡) ending of the fermentations is for one who knows & sees
- 是诸佛教(是諸佛教) this is the teaching of all Buddhas
- 我昔所造诸恶业(我昔所造諸惡業) all the unwholesome karma from my past
- 不思议功德诸佛所护念经(不思議功德諸佛所護念經) Bu Siyi Gongde Zhu Fo Suo Hunian Jing
- 除诸恶毒救度佛母(除諸惡毒救度佛母) Janguli Tara
- 诸事圆满(諸事圓滿) May All Things Go Perfectly Well ; May Everything Go Perfectly for You
- 佛说护诸童子陀罗尼经(佛說護諸童子陀羅尼經) Fo Shuo Hu Zhu Tongzi Tuoluoni Jing; Protection of Children Dharani Sutra
- 诸尊曼荼罗(諸尊曼荼羅) zōmandara; miscellaneous mandalas
- 一切诸罪皆悉消灭(一切諸罪皆悉消滅) all their sins will be erased
- 诸比丘欲入上座禅者(諸比丘欲入上座禪者) monks wishing to enter into the meditation of the Elders
- 除诸菩萨衆(除諸菩薩衆) with the exception of the bodhisattvas
- 诸母涕泣(諸母涕泣) weeping mothers [and nurses]
- 除诸恶毒救度(除諸惡毒救度) Janguli Tara
- 念诵结护法普通诸部(念誦結護法普通諸部) Niansong Jie Hufa Putong Zhu Bu
- 诸行无常(諸行無常) All conditioned phenomena are impermanent
- 佛说长寿灭罪护诸童子陀罗尼经(佛說長壽滅罪護諸童子陀羅尼經) The Dharani Sutra on Longevity, The Extinction of Offences, And the Protection of Young Children
- 除去一切诸烦恼尘(除去一切諸煩惱塵) eliminate the dust of mental afflictions
- 诸佛心印(諸佛心印) the seal of the minds of all Buddhas
- 悟入诸法无我(悟入諸法無我) to perceive the absence of a self of all dharmas
- 人胜诸天(人勝諸天) Human Realm; Saha World
- 诸比丘数共鬪诤(諸比丘數共鬪諍) some monks were fighting with one another
- 十数佛法 一心二门捐除真妄 二谛圆融缘起中道 三学增上入如来家 四大皆空示现诸有 五戒受持人天佛国 六波罗蜜自度利他 七菩提分增长智慧 八功德水清凉甘露 九品莲生花开见佛 十大愿王圆满佛道(十數佛法 一心二門捐除真妄 二諦圓融緣起中道 三學增上入如來家 四大皆空示現諸有 五戒受持人天佛國 六波羅蜜自度利他 七菩提分增長智慧 八功德水清涼甘露 九品蓮生花開見佛 十大願王圓滿佛道) List of Ten Dharmas One Mind and its Two Aspects can eliminate both the genuine and the deceptive. Two Truths can harmonize dependent origination and the Middle Path. Threefold Training can guide one into the Tathagata's home. Four Elements can manifest emptiness through all forms of existence. Five Precepts help manifest the Buddha land in this world. Six Perfections can benefit both self and others. Seven Factors of Bodhi can enhance the growth of wisdom. Eight Merits Water is the nectar of soothing dew. Nine Stages of Lotus Incarnation enables buddhas to emerge from blooming lotuses. Ten Great Vows can enable the attainment of Buddhahood.
- 观察诸法行经(觀察諸法行經) Guancha Zhu Fa Xing Jing
Also contained in
诸如此类 、 诸君 、 诸凡百事 、 诸公 、 诸路交钞提举司 、 置诸高阁 、 诸子十家 、 诸广山 、 三个臭皮匠,胜过一个诸葛亮 、 诸如 、 见诸行动 、 不列颠诸岛 、 诸宫调
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Shijia Pu 釋迦譜 — count: 390
- Scroll 3 Ren Wang Hu Guo Boreluomi Jing Shu 仁王護國般若波羅蜜多經疏 — count: 317
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 314
- Scroll 23 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論 — count: 282
- Scroll 1 Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏 — count: 271
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 246
- Scroll 5 Jin Guang Ming Zui Sheng Wang Jing Shu 金光明最勝王經疏 — count: 220
- Scroll 1 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 202
- Scroll 1 Ren Wang Hu Guo Boreluomi Jing Shu 仁王護國般若波羅蜜多經疏 — count: 197
- Scroll 4 Jin Guang Ming Zui Sheng Wang Jing Shu 金光明最勝王經疏 — count: 190