助 zhù
-
zhù
verb to help; to assist
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In Literary Chinese, 助 can be a transitive verb with two arguments in a pivot construction. The pattern is A 助 B C, which means A helps B to do C (Guoyu '助' v; Pulleyblank 1995, pp. 40-41; Unihan '助'). -
zhù
noun
taxation
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the Yin and Shang dynasties (Guoyu '助' n). -
zhù
verb
help; samavadhāna
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: samavadhāna, Tibetan: 'grogs pa'am phrad pa (BCSD '助', p. 202; Mahāvyutpatti 'samavadhānam'; MW 'samavadhāna'; SH '助', p. 231) -
zhù
noun
help; sāhāyya
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: sāhāyya (BCSD '助', p. 202; MW 'sāhāyya'; SH '助', p. 231)
Contained in
- 改过才会进步 认错才能增上 助人才能结缘 内敛才能养德(改過才會進步 認錯才能增上 助人才能結緣 內斂才能養德) The way to be better is by correcting our mistakes. The way to improve is by admitting our faults. The way to create affinity is by helping people. The way to be virtuous is by remaining self-contained.
- 人和互助 Harmony and Mutual Help
- 金光明忏法补助仪(金光明懺法補助儀) Jin Guangming Chanfa Buzhu Yi
- 助业(助業) auxiliary karma
- 年年不忘春耕 自然可以收成 时时不离助人 自然能得人缘 念念不起恶心 自然不生业果 处处不论人我 自然没有是非(年年不忘春耕 自然可以收成 時時不離助人 自然能得人緣 念念不起惡心 自然不生業果 處處不論人我 自然沒有是非) If you cultivate diligently every spring, good harvest is all in good time. If you always lend a helping hand, good affinity is all in good time. If you refrain from unwholesome thoughts, good retribution is all in good time. If you stop gossiping, good relationships are all in good time.
- 助念法会(助念法會) Chanting Services
- 言说之巧(下) 心内的事少对人说 过去的事不必再说 紧急的事长话短说 重要的事谨慎的说 不懂的事了解再说 别人的事尽量不说 烦琐的事见面再说 准备的事不能漏说 商量的事当面好说 炫耀的事完成再说 快乐的事看场合说 公开的事无须您说 赞美的事应当常说 助人的事一定可说 利众的事公然来说 励志的事着书立说 有益的事到处宣说 应答的事有话当说 承诺的事不要空说 明天的事明日再说(言說之巧(下) 心內的事少對人說 過去的事不必再說 緊急的事長話短說 重要的事謹慎的說 不懂的事了解再說 別人的事儘量不說 煩瑣的事見面再說 準備的事不能漏說 商量的事當面好說 炫耀的事完成再說 快樂的事看場合說 公開的事無須您說 讚美的事應當常說 助人的事一定可說 利眾的事公然來說 勵志的事著書立說 有益的事到處宣說 應答的事有話當說 承諾的事不要空說 明天的事明日再說) The Art of Talking (2) It is better not to talk about the secrets in your mind. There is no need to mention what is already in the past. Speak concisely in moments of urgency. Speak deliberately about important matters. It is important to understand clearly what you are about to say. Refrain from talking about other people's matters. Discuss tedious matters in person. Do not disclose your plans. Negotiation is done best face to face. Never boast about what is not yet finished. Sense the atmosphere before you share good news. Needless to announce what is already known to the public. Praises should be said often. Always make kind deeds known. Talk openly about what is for the greater good. Publish and speak about good inspirations. Spread good news far and wide. Be honest about the promises you have made. Never speak empty words of promise. Leave talks about tomorrow for tomorrow.
- 助念 Assistive Chanting
- 助道 auxiliary means; auxiliary aid
- 赞美如花香芬芳而怡人 助人如冬阳光明而温暖 信心如舟航乘风而破浪 愿望如满月清凉而美好(讚美如花香芬芳而怡人 助人如冬陽光明而溫暖 信心如舟航乘風而破浪 願望如滿月清涼而美好) Words of praise are like flowers whose aroma soothes hearts. A helping hand is like the sun bringing warmth in cold winter. Confidence is like a ferry which sails through rough wind and waves. Hope is like a full moon which is so bright and beautiful.
Also contained in
有助于 、 助阵 、 扶助 、 助兴 、 守望相助 、 助威 、 助一臂之力 、 助益 、 鼎助 、 揠苗助长 、 计算机辅助设计 、 助纣为虐 、 辅助 、 助熔剂 、 奖助 、 急难救助 、 推波助澜 、 援助之手 、 帮助 、 有帮助 、 推助 、 资助 、 互助合作 、 助选 、 无助感 、 电脑辅助工程 、 补助 、 互助县 、 寡助 、 辅助医疗 、 助焊剂 、 借助 、 助人为乐 、 贤内助 、 补助巡洋舰 、 赞助商 、 精勤护持助宣我法 、 藉助 、 援助 、 求助 、 助学贷款
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 3 Daoxing Bore Jing 道行般若經 — count: 61 , has English translation , has parallel version
- Scroll 3 Mohe Bore Chao Jing 摩訶般若鈔經 — count: 57 , has English translation , has parallel version
- Scroll 8 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 51
- Scroll 7 Zhi Guan Fu Xing Chuan Hong Jue 止觀輔行傳弘決 — count: 46
- Scroll 9 Bei Hua Jing (Karuṇāpuṇḍarīkasūtra) 悲華經 — count: 44 , has English translation
- Scroll 1 Mañjuśrī Teaches Repentance (Fo Shuo Wenshu Huiguo Jing) 佛說文殊悔過經 — count: 42
- Scroll 8 Daśabhūmikasūtraśāstra (Treatise on the Scripture of the Ten Stages) 十地經論 — count: 35
- Scroll 47 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 34
- Scroll 5 Bei Hua Jing (Karuṇāpuṇḍarīkasūtra) 悲華經 — count: 34 , has English translation
- Scroll 8 Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經 — count: 32
Collocations
- 助菩提 (助菩提) 云何助菩提法 — Bei Hua Jing (Karuṇāpuṇḍarīkasūtra) 悲華經, Scroll 5 — count: 86
- 劝助 (勸助) 我便以法勸助 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 4 — count: 38
- 佐助 (佐助) 輙往佐助 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 9 — count: 18
- 护助 (護助) 諸尊菩薩威神護助 — Dafangbian Fo Bao'en Jing 大方便佛報恩經, Scroll 5 — count: 11
- 助喜 (助喜) 助喜皆得福 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 1 — count: 6
- 助王 (助王) 助王為祀 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 15 — count: 5
- 助成 (助成) 八事助成齋體 — Dafangbian Fo Bao'en Jing 大方便佛報恩經, Scroll 6 — count: 5
- 我相助 (我相助) 汝我相助豈相離 — Sutra on the Great Reliable Brahman (Da Jiangu Poluomen Jing) 大堅固婆羅門緣起經, Scroll 2 — count: 5
- 营助 (營助) 不欲營助諸比丘作衣 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 38 — count: 4
- 三十七助 (三十七助) 若有眾生未得具足三十七助菩提法 — Bei Hua Jing (Karuṇāpuṇḍarīkasūtra) 悲華經, Scroll 7 — count: 4